El 27 de mayo de 2023, Jaroslav Sekela, del Comité de Sucursal de la República Checa y Eslovaquia, anunció la publicación de La Biblia: Las Buenas Noticias según Mateo en romaní del este de Eslovaquia. Este libro de la Biblia se presentó en una reunión especial celebrada en la localidad de Michalovce, en el este de Eslovaquia. Los que asistieron al evento recibieron un ejemplar impreso de esta publicación; también se hizo disponible en formato electrónico.
El romaní es de la familia del bengalí, el hindi, el punyabí y otros idiomas. Pero muchas palabras vienen de los idiomas de las regiones donde se han establecido los romaníes, y eso hace que haya muchas variantes en el vocabulario del dialecto romaní que se habla en el este de Eslovaquia. Durante el proyecto, el equipo de traducción tomó en cuenta todas estas variantes.
Hay otra traducción de la Biblia en romaní del este de Eslovaquia, pero reemplaza el nombre de Dios, Jehová, con expresiones como o Raj y o Del, que significan “Señor” y “Dios”. Además, parafrasea varios versículos, y eso hace que sea más difícil para el lector captar el sentido del texto original. Esta nueva traducción del libro de Mateo contiene el nombre de Jehová y es fácil de entender.
Uno de los traductores que trabajó en el proyecto dijo lo siguiente: “Cuando se trata de traducir la Biblia, es muy importante transmitir el mensaje de manera exacta para que la gente pueda conocer a Dios y amarlo”.
Otro traductor comentó: “Uno de los textos que les ayudará mucho a los romaníes es Mateo 10:31, porque a menudo sufren discriminación. Este versículo seguro que los va a consolar mucho porque les recordará que Jehová se fija hasta en los gorriones, un ave que valía muy poquito en tiempos bíblicos. Les recordará que, para Jehová, valemos más que muchos gorriones”.
Estamos seguros de que esta traducción ayudará a los lectores a conocer a Jehová y a sentir que él los quiere y se preocupa por ellos (1 Pedro 5:7).