Filipi 3:1-21

  • Teu ngandelkeun hal-hal jasmani (1-11)

    • Ku lantaran Al-Masih, sagala hal jadi euweuh hartina (7-9)

  • Sabisa-bisa ngudag tujuan (12-21)

    • Warga nagara sorga (20)

3  Ahirna, dulur-dulur, terus suka bungah ku lantaran Gusti.* Kuring mah teu masalah nuliskeun deui hal nu sarua keur aranjeun, da ieu téh demi kasalametan aranjeun.  Sing ati-ati ka jalma nu bejad.* Sing ati-ati ka jalma nu jahat. Sing ati-ati ka jalma nu ngajurung aranjeun disunat.*  Da urang nu bener-bener disunat mah, sabab urang ngajalankeun palayanan suci ku bingbingan kawasa suci Allah jeung ngandelkeun Isa Al-Masih, lainna ngandelkeun hal-hal jasmani.  Sabenerna, kuring bisa waé mun rék ngagulkeun hal-hal jasmani. Lamun aya nu ngarasa boga alesan pikeun ngagulkeun hal-hal jasmani, komo deui kuring:  Kuring disunat dina poé nu kadalapan, turunan Israél, ti kaom Bényamin. Kuring urang Ibrani, kolot kuring gé urang Ibrani. Kuring urang Farisi nu bener-bener ngajalankeun hukum.  Kuring sumanget pisan nganiaya sidang jamaah. Dina ngajalankeun naon nu bener ceuk hukum, kuring taya kakuranganana.  Tapi ku lantaran Al-Masih, hal-hal nu tadina dianggap penting ku kuring, ayeuna dianggap euweuh hartina.*  Lain éta baé, lamun dibandingkeun jeung pangaweruh ngeunaan Isa Al-Masih Juragan kuring nu sakitu luhur nilaina, sagala hal téh jadi euweuh hartina. Demi manéhna, kuring geus ninggalkeun sagala hal jeung nganggap éta kabéh téh runtah, supaya kuring bisa meunangkeun Al-Masih  sarta ngahiji jeung manéhna. Kuring dianggap bener téh lain ku lantaran ngajalankeun Torét, tapi ku lantaran boga iman ka Al-Masih. Jadi, kuring dianggap bener ku Allah lantaran boga iman. 10  Kuring téh hayang nyaho ngeunaan Al-Masih jeung kawasa nu ngahirupkeun deui manéhna, sarta hayang milu sangsara siga manéhna. Malah, kuring réla maot siga manéhna, 11  supaya mun bisa mah, kuring dihirupkeun ti heula ti antara nu maot. 12  Mémang, kuring can meunangkeun ganjaran éta jeung can jadi sampurna, tapi kuring sakuat tanaga ngahontalna, sabab kuring geus dipilih ku Isa Al-Masih pikeun meunangkeunana. 13  Dulur-dulur, kuring teu ngarasa geus narima ganjaran éta. Tapi nu pasti mah, kuring mopohokeun hal-hal nu geus kaliwat jeung sabisa-bisa ngudag nu aya di hareup. 14  Kuring sakuat tanaga ngahontal tujuan pikeun meunangkeun ganjaran ti Allah, nyaéta hirup di sorga ku jalan Isa Al-Masih. 15  Jadi, urang kabéh nu asak rohani kudu boga sikep jeung cara pikir siga kitu. Lamun aya nu boga cara pikir nu béda, Allah bakal méré nyaho sikep nu bener ka aranjeun. 16  Nu penting, urang kudu terus maju, sakumaha nu salila ieu dilakukeun. 17  Dulur-dulur, pék conto kuring, jeung perhatikeun jalma-jalma nu nuturkeun tuladan urang-urang. 18  Aya loba nu ngarendahkeun maotna Al-Masih dina tihang siksaan,* jeung éta katingali tina tindakan maranéhna. Kuring geus sering nyebutkeun maranéhna pan, tapi ayeuna kuring nyebutkeunana bari ceurik. 19  Nu kararitu mah tungtungna pasti binasa, da allah maranéhna téh beuteungna sorangan. Nu diagul-agul téh kalakuanana nu ngérakeun, jeung nu dipikirkeun téh saukur hal-hal nu aya di dunya. 20  Tapi, urang mah warga nagara sorga, jeung urang ngadago-dago pisan jurusalamet nu asalna ti dinya, nyaéta Juragan Isa Al-Masih. 21  Ku kawasana nu gedé, manéhna bakal ngarobah awak urang nu lemah jadi mulya siga awak manéhna. Ku kawasa éta ogé, sagala hal disina tunduk ka manéhna.

Catetan Tambihan

Yunani: Kyrios. Tingali Daptar Istilah.
As. ”anjing-anjing”.
As. ”ngeureut daging”.
Atawa bisa jadi, ”ayeuna réla ditinggalkeun ku kuring”.
Tingali Daptar Istilah.