1 Samuél 28:1-25
-
Saul datang ka tukang manggil arwah di Én-dor (1-25)
28 Hiji waktu, urang Filistin ngumpulkeun pasukanna rék merangan Israél. Jadi Akhis ngomong ka Daud, ”Manéh pasti nyaho, manéh jeung balad manéh bakal milu perang jeung urang.”
2 Daud némbalan Akhis, ”Juragan pasti terang, hamba Juragan ieu bakal kumaha.” Akhis ngomong ka Daud, ”Éta sababna urang ngalantik manéh jadi pangawal* urang keur saterusna.”
3 Harita, Samuél geus maot. Sakabéh urang Israél nyeungceurikan manéhna tuluy nguburkeun manéhna di Rama, di kota asalna. Harita gé Saul geus nyingkirkeun tukang manggil arwah jeung tukang ramal ti Israél.
4 Urang Filistin kumpul terus indit ka Syuném. Maranéhna masang kémah di dinya. Jadi Saul ngumpulkeun sakabéh prajurit Israél tuluy masang kémah di Gilboa.
5 Waktu Saul ningali pasukan Filistin, manéhna sieuneun pisan.
6 Sanajan Saul sok ménta pituduh ka Yéhuwa, ku Yéhuwa tara dijawab, boh liwat impian boh liwat Urim boh liwat nabi.
7 Tungtungna, Saul ngomong ka palayanna, ”Jung pangnéangankeun awéwé tukang manggil arwah. Urang rék indit ménta pituduh ka manéhna.” Palayanna ngajawab, ”Di Én-dor, aya saurang awéwé tukang manggil arwah.”
8 Jadi Saul nyamar maké baju séjén tuluy indit ka awéwé éta peuting-peuting, dibaturan ku dua anak buahna. Ceuk Saul, ”Manéh pan tukang manggil arwah, sok pangramalkeun mangsa ka hareup urang téh bakal kumaha, pangmanggilkeun ogé jalma nu engké disebutkeun ku urang.”
9 Tapi awéwé éta némbalan, ”Bapa apal sorangan pan, Saul nyingkirkeun tukang manggil arwah jeung tukang ramal ti nagri ieu. Bapa rék ngajebak abdi ngarah abdi dipaéhan?”
10 Geus kitu Saul sumpah ka manéhna demi Yéhuwa, ”Demi Yéhuwa nu hirup, manéh moal disalahkeun ku lantaran hal ieu!”
11 Ngadéngé kitu, awéwé éta nanya, ”Saha nu badé dipanggil?” Dijawab, ”Sok pangmanggilkeun Samuél.”
12 Barang ningali ”Samuél”,* awéwé éta ngagoak tuluy ngomong ka Saul, ”Ku naon bet nipu? Geuning Juragan téh Saul!”
13 Raja ngomong, ”Tong sieun, naon nu katénjo?” Awéwé éta némbalan Saul, ”Aya nu siga allah kaluar ti jero taneuh.”
14 Saul langsung nanya, ”Kumaha rupana?” Dijawabna, ”Nu kaluar téh lalaki kolot maké rompi panjang.” Ti dinya Saul engeuh éta téh ”Samuél”. Brek Saul langsung sujud.
15 Tuluy ”Samuél” ngomong ka Saul, ”Ku naon manéh ngaganggu Bapa? Maké manggil-manggil sagala.” Saul ngajawab, ”Abdi nuju aya masalah gedé. Urang Filistin nyerang abdi, jaba Allah tos ninggalkeun, tara ngajawab abdi boh liwat nabi-nabi boh liwat impian. Éta sababna abdi manggil, badé nyuhunkeun pituduh.”
16 Ceuk ”Samuél”, ”Atuh ari geus ditinggalkeun jeung dimusuhan ku Yéhuwa mah jang naon nanya ka Bapa?
17 Yéhuwa bakal ngalaksanakeun ramalan nu pernah ditepikeun ku Bapa téa: Yéhuwa bakal nyoékkeun* karajaan manéh tuluy dibikeun ka saurang jalma, nyaéta Daud.
18 Éta nu bakal dilaksanakeun ku Yéhuwa poé ieu, lantaran manéh teu taat kana ucapan Yéhuwa jeung teu numpes urang Amalék nu geus ngagedurkeun amarah Anjeunna.
19 Yéhuwa gé bakal nyerahkeun manéh jeung Israél ka urang Filistin. Isukan, manéh jeung anak-anak lalaki manéh bakal bareng jeung Bapa. Salian ti éta, Yéhuwa gé bakal nyerahkeun pasukan Israél ka urang Filistin.”
20 Bluk Saul tibeubeut kana taneuh jeung kacida sieuneunana ngadéngé omongan ”Samuél”. Manéhna leuleus pisan da sapoé sapeuting can dahar.
21 Basa disampeurkeun ku awéwé éta, katingali Saul téh guligah pisan. Awéwé éta ngomong, ”Hamba Juragan ieu geus nurut kana omongan Juragan. Abdi gé geus naruhkeun nyawa sarta ngajalankeun paménta Juragan.
22 Sok atuh ayeuna mah dangukeun hamba Juragan ieu. Abdi badé nyiapkeun roti, engké dituang nya ku Juragan, supaya Juragan boga tanaga kanggo neruskeun perjalanan.”
23 Tapi Saul embungeun. Ceuk manéhna, ”Urang moal dahar.” Manéhna terus diolo ku anak buahna jeung awéwé éta. Tungtungna mah manéhna nurut, cengkat wéh tina taneuh, gék diuk dina tempat saré.
24 Awéwé éta boga anak sapi nu lintuh di imahna. Seug sapi téh gancang dipeuncit* ku manéhna. Manéhna gé nyokot tipung, nyieun adonan, tuluy éta dipanggang jadi roti nu teu diragian.
25 Éta kabéh ku manéhna disuguhkeun ka Saul jeung anak buahna. Prak maranéhna dalahar. Geus kitu, maranéhna balik peuting éta kénéh.
Catetan Tambihan
^ As. ”panjaga sirah”.
^ Ieu téh lain bener-bener Samuél, tapi mahluk roh nu api-api jadi Samuél.
^ Atawa ”nyokot”.
^ Atawa ”dikorbankeun”.