Yérémia 27:1-22
27 Dina awal pamaréntahan Yéhoyakim* anak Yosia, raja Yéhuda, Yéhuwa nepikeun firman-Na ka Yérémia,
2 ”Ieu nu dicarioskeun ku Yéhuwa ka abdi, ’Sok jieun sababaraha tali jeung kai tanggungan,* tuluy pasang dina punduk manéh.
3 Geus kitu, titipkeun éta kabéh ka para utusan nu datang ka Yérusalém pikeun manggihan Zédékia raja Yéhuda sina dikirimkeun ka raja Édom, raja Moab, raja urang Ammon, raja Tirus, jeung raja Sidon.
4 Titah para utusan nepikeun ieu paréntah ka rajana masing-masing,
”’”Ieu firman ti Yéhuwa Allah Israél, pangawasa pasukan sorga, nu kudu ditepikeun ku maranéh ka raja maranéh,
5 ’Kuring téh nu nyiptakeun bumi, manusa, jeung sasatoan di bumi ku kawasa Kuring nu gedé jeung ku kakuatan Kuring nu hébat. Éta kabéh ku Kuring dibikeun ka saha waé nu dipikahayang ku Kuring.
6 Kabéh nagri maranéh ku Kuring geus dibikeun ka Nébukhadnézar raja Babilon, hamba Kuring. Malah, sato-sato galak di tegalan gé ku Kuring geus disina taraluk ka manéhna.
7 Sakabéh bangsa bakal ngalalayanan manéhna, anakna, jeung incuna nepi ka kajayaan nagrina anggeusan. Dina waktu éta, manéhna bakal dijadikeun palayan ku loba bangsa jeung raja-raja nu hébat.’
8 ”’”Ceuk Yéhuwa, ’Bangsa atawa karajaan mana waé nu teu daék ngalalayanan Nébukhadnézar raja Babilon sarta teu daék masang kai tanggungan raja Babilon dina pundukna ku Kuring bakal dihukum ku pedang, kalaparan, jeung wabah panyakit. Tungtungna, kabéhanana dimusnakeun ku Kuring ku jalan manéhna.’
9 ”’”’Ku kituna, ulah ngadéngékeun nabi-nabi, tukang ramal, tukang napsirkeun impian, jeung tukang sihir nu ngomong kieu ka maranéh, ”Aranjeun moal bakal ngalalayanan raja Babilon.”
10 Ramalan maranéhna téh palsu. Mun didéngékeun, maranéh bakal diboyong ka tempat nu jauh ti nagri maranéh. Maranéh ku Kuring rék dipabalencarkeun tuluy musna.
11 ”’”’Sabalikna, bangsa nu ngasongkeun pundukna pikeun dipasangan kai tanggungan raja Babilon tuluy ngalalayanan manéhna ku Kuring bakal diidinan pikeun tetep matuh di nagrina. Maranéhna bakal matuh sarta ngolah tanahna,’ ceuk Yéhuwa.”’”
12 Ka Zédékia raja Yéhuda gé abdi ngabéjaan nu sarua, ”Asongkeun punduk aranjeun pikeun dipasangan kai tanggungan raja Babilon. Pék ngabdi ka anjeunna sarta rahayatna. Ku kituna, aranjeun bakal tetep hirup.
13 Yéhuwa tos ngawartosan naon nu bakal kaalaman ku bangsa nu teu kersa ngalalayanan raja Babilon. Mémangna hoyong upami Raja sareng rahayat dibasmi ku pedang, kalaparan, sareng wabah panyakit?
14 Ulah ngadangukeun ucapan nabi-nabi nu nyarios kieu, ’Aranjeun moal bakal ngalalayanan raja Babilon.’ Ramalan maranéhna téh palsu.
15 ”Saur Yéhuwa, ’Kuring mah teu ngutus maranéhna, tapi maranéhna nepikeun ramalan palsu mamawa ngaran Kuring. Mun ku maranéh didéngékeun, maranéh ku Kuring bakal dipabalencarkeun tuluy dimusnakeun bareng jeung nabi-nabi nu nepikeun éta ramalan.’”
16 Ari ka para imam jeung sakabéh rahayat, abdi nyarita kieu, ”Ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa, ’Ulah ngadéngékeun nabi-nabi nu ngaramal kieu, ”Paparabotan bumina Yéhuwa téh téréh dipulangkeun ti Babilon!” Éta téh ramalan palsu.
17 Nu kitu mah ulah didéngékeun. Maranéh kudu ngalalayanan raja Babilon supaya tetep hirup. Mémangna maranéh hayang ieu kota jadi barangkal?
18 Tapi ari bener maranéhna téh nabi sarta meunang firman ti Yéhuwa, keun maranéhna sina sasambat ka Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga, ngarah paparabotan nu nyésa kénéh di imah Yéhuwa, di istana raja Yéhuda, jeung di Yérusalém ulah nepi ka diarakutan ka Babilon.’
19 ”Yéhuwa, pangawasa pasukan sorga, tos ngawartosan ngeunaan pilar-pilar, Laut Tambaga, gorobag-gorobag, jeung paparabotan nu aya kénéh di ieu kota,
20 nu teu dibawa ku Nébukhadnézar raja Babilon waktu manéhna ngaboyong Yékonia anak Yéhoyakim, raja Yéhuda, ti Yérusalém ka Babilon, bareng jeung sakabéh bangsawan ti Yéhuda jeung Yérusalém.
21 Ieu nu diucapkeun ku Yéhuwa Allah Israél, pangawasa pasukan sorga, ngeunaan paparabotan nu aya kénéh di bumina Yéhuwa, di istana raja Yéhuda, jeung di Yérusalém,
22 ’”Éta kabéh bakal diarakutan ka Babilon sarta bakal tetep aya di ditu nepi ka éta kabéh diperhatikeun deui ku Kuring,” ceuk Yéhuwa. ”Dina waktu éta, kabéhanana ku Kuring rék dibawa balik jeung dipulangkeun ka ieu tempat.”’”