Wahyu nu Ditarima ku Yahya 14:1-20
14 Geus kitu, kuring ningali Anak Domba nangtung di Gunung Zion, bareng jeung manéhna aya 144.000 jalma. Dina tarang maranéhna, aya tulisan ngaran Anak Domba jeung ngaran Bapana.
2 Kuring ngadéngé sora ti langit. Sorana téh siga sora curug ngaguruh jeung guludug ngagulugur. Sora éta gé kadéngéna téh siga sora jalma-jalma nu keur ngawih bari metik harpa.
3 Nu dikawihkeun ku maranéhna téh sigana mah lagu anyar. Maranéhna ngawih di hareupeun tahta, opat kérub, jeung para kokolot. Euweuh nu bisa ngawihkeun lagu éta salian ti 144.000 jalma nu geus dibeuli ti bumi.
4 Maranéhna teu pernah ngalakukeun lampah cabul jeung awéwé sarta murni.* Maranéhna terus nunutur Anak Domba ka mana waé manéhna indit. Maranéhna dibeuli ti antara manusa siga hasil panén nu mimiti* nu disanggakeun ka Allah jeung Anak Domba.
5 Maranéhna gé teu pernah ngabohong jeung taya cacadna.
6 Tuluy, kuring ningali malaikat séjén ngapung di langit. Manéhna mawa warta hadé nu abadi pikeun diuarkeun ka jalma-jalma di bumi, nyaéta ka unggal bangsa, suku bangsa, basa, jeung kaom.
7 Malaikat éta ngomong ku sora nu tarik, ”Sing sieun ka Allah jeung mulyakeun Anjeunna, lantaran ayeuna geus waktuna Anjeunna ngahakiman jalma-jalma. Jadi, geura sembah Allah nu nyiptakeun langit, bumi, laut, jeung sumber-sumber cai.”
8 Geus kitu, malaikat nu kadua nyusul jeung ngomong, ”Manéhna geus rugrug! Babilon Gedé geus rugrug. Ku lantaran manéhna, bangsa-bangsa jadi nginum cianggur, nyaéta napsuna pikeun ngalakukeun lampah cabul!”*
9 Tuluy, malaikat nu katilu nyusul jeung ngomong ku sora nu tarik, ”Saha waé nu nyembah sato galak jeung patungna sarta nu narima tanda dina tarangna atawa leungeunna
10 bakal nginum cianggur Allah, nyaéta amarah-Na. Ieu téh cianggur murni nu dikucurkeun ku Allah kana gelas amarah-Na. Maranéhna bakal dihukum ku seuneu jeung walirang di hareupeun malaikat-malaikat suci jeung Anak Domba.
11 Haseup tina seuneuna ngebul salalanggengna. Saha waé nu nyembah sato galak éta jeung patungna sarta nu narima tanda ngaranna bakal dihukum beurang peuting teu eureun-eureun.
12 Éta sababna jalma-jalma suci kudu tabah. Maranéhna téh jalma-jalma nu taat kana paréntah Allah jeung nyekel pageuh imanna ka Isa.”
13 Tuluy, kuring ngadéngé sora ti langit ngomong, ”Tulis kieu: Bagja jalma-jalma nu ti saprak ayeuna maot salaku jalma-jalma nu ngahiji jeung Juragan. Ku jalan kawasa suci gé disebutkeun, maranéhna bakal disina reureuh tina gawé beuratna, sabab sagala nu dilakukeun ku maranéhna moal dipopohokeun.”*
14 Tuluy, kuring ningali aya awan bodas. Nu diuk dina awan éta téh kawas putra manusa. Manéhna maké makuta emas jeung nyekel arit nu seukeut.
15 Aya malaikat séjén kaluar ti tempat suci* di bait. Manéhna ngomong ku sora nu tarik ka nu diuk dina awan, ”Babadkeun aritna, pék geura panén, lantaran ayeuna téh geus waktuna manén. Panéneun di bumi geus arasak.”
16 Nu diuk dina awan ngababadkeun aritna, jeung bumi dipanén.
17 Tuluy, aya malaikat séjén kaluar ti tempat suci di bait nu aya di sorga. Manéhna gé mawa arit nu seukeut.
18 Aya deui malaikat séjén nu kaluar ti mézbah jeung boga kawasa kana seuneu. Manéhna ngomong ku sora nu tarik ka malaikat nu nyekel arit nu seukeut éta, ”Babadkeun arit nu seukeut éta, jeung kumpulkeun ranggeuyan anggur nu aya di bumi sabab geus arasak.”
19 Seug malaikat éta ngababadkeun aritna jeung ngumpulkeun ranggeuyan anggur nu aya di bumi. Geus kitu, manéhna ngalung-ngalungkeun anggurna ka tempat pameresan anggur nu gedé, nu ngalambangkeun amarah Allah.
20 Anggur-anggur éta ditincakan di luareun kota. Tuluy tina tempat pameresan anggur éta, ngalir getih sapanjang kira-kira 300 kilométer* jeung saluhureun sungut* kuda.
Catetan Tambihan
^ As. ”tetep parawan”.
^ As. ”buah nu mimiti”.
^ Yunani: pornéia. Tingali Daptar Istilah.
^ Atawa ”bakal nyarengan maranéhna”.
^ Maksudna, Rohangan Mahasuci.
^ As. ”1.600 setadi”. 1 setadi = 185 m.
^ Atawa ”kekang”.