Pindah kana eusi

”Leuwih Alus Tibatan Film-Film”

”Leuwih Alus Tibatan Film-Film”

Unggal taun, Saksi-Saksi Yéhuwa nyieun loba vidéo keur acara kongrés. Tapi, kalolobaan vidéona téh dijieun dina basa Inggris. Jadi, kumaha jeung jalma-jalma nu teu maké basa Inggris? Maranéhna téh ngagunakeun ratusan basa nu béda-béda. Ku kituna, vidéo-vidéo éta di-dubbing. Jadi sora basa Inggrisna diganti ku basa nu rék dipaké. Kumaha ceuk para hadirin ngeunaan vidéo-vidéo éta?

Koméntar ngeunaan Vidéona

Hayu urang tingali koméntar ti jalma-jalma nu lain Saksi nu datang ka acara kongrés di Meksiko jeung Amerika Tengah:

  • ”Urang mah ngarti pisan kana filmna, asa keur aya di jerona. Caritana keuna pisan kana haté.”​—Hadirin acara kongrés basa Popoluca di Veracruz, Meksiko.

  • ”Asa jiga keur di lembur, keur ngobrol jeung sobat urang. Urang ngarti kabéh eusina. Ieu mah leuwih alus tibatan film-film.”​—Hadirin acara kongrés basa Nahuatl di Nuevo León, Meksiko.

  • ”Waktu keur nongton vidéona, abdi jiga keur diajak ngobrol ku jalma nu aya dina vidéo éta.”​—Hadirin acara kongrés basa Chol di Tabasco, Meksiko.

  • ”Ngan organisasi ieu nu ngabantu jalma-jalma ngarti kana Alkitab dina basana sorangan. Euweuh organisasi nu jiga kieu!”​—Hadirin acara kongrés basa Cakchiquel di Sololá, Guatemala.

Saksi-Saksi Yéhuwa teu nyéwa jalma nu ahli pikeun jadi téknisi rekaman atawa pikeun ngeusi sora. Malah, rekamanana osok dijieun di tempat nu mencil jeung di tempat nu alat-alatna teu canggih. Jadi, kumaha supaya maranéhna bisa tetep ngahasilkeun rekaman nu alus?

”Pagawéan nu Paling Nyugemakeun!”

Dina sataun ieu, kantor cabang Amerika Tengah ngatur proyék rekaman keur vidéo-vidéo dina basa Spanyol jeung 38 basa daérah séjénna. Proyék ieu téh dibantuan ku kira-kira 2.500 rélawan. Rekaman ieu dilakukeun ku para téknisi jeung tim-tim panarjamah di kantor cabang, di kantor-kantor panarjamahan, atawa di imah-imah nu dijieun jadi tempat rekaman dadakan. Jadi, kabéhanana téh direkam di leuwih ti 20 tempat nu aya di Belize, Guatemala, Honduras, Meksiko, jeung Panama.

Rekaman di kantor cabang Amerika Tengah

Mun rék nyieun tempat rekaman dadakan téh, urang perlu upaya jeung kudu kréatip. Di tempat rekaman téh ulah nepi ka aya sora ti luar anu asup. Jadi, urang kudu ngagunakeun barang-barang nu aya, jiga simbut jeung kasur.

Jalma-jalma nu ngeusi sora dina basa daérah téh kalolobaanana jalma-jalma nu saderhana. Tapi, maranéhna daék nyieun pangorbanan. Aya nu kudu indit salila 14 jam nepi ka tempat rekaman. Malah, pernah aya saurang bapa jeung budakna nu kudu leumpang ti imah ka tempat rekaman kira-kira salila dalapan jam.

Ti leutik, Naomi osok ngabantu kulawargana pikeun nyieun tempat rekaman dadakan. Manéhna nyarita, ”Urang teu sabar ngadagoan poé rekaman téh. Si Bapa gé digawé toh-tohan pikeun nguruskeun hal ieu. Si Mamah gé masak keur 30 rélawan anu datang.” Ayeuna, Naomi mantuan di kantor panarjamahan di Meksiko. Ceuk manéhna, ”Kacida bungahna bisa ngabaktikeun kahirupan pikeun ngabantu jalma-jalma ngadéngé warta ti Alkitab dina basana sorangan. Ieu téh pagawéan nu paling nyugemakeun!”

Kongrés taunan Saksi-Saksi Yéhuwa téh diayakeun di sakuliah dunya. Saha waé bisa datang. Pikeun katerangan leuwih loba, mangga buka bagian KONGRÉS.