Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

Adjutant

Adjutant

Det hebreiska ordet shalịsh (”tredjeman”, den tredje krigaren i en stridsvagn) har i olika bibelöversättningar översatts med ”kämpe”, ”vagnskämpe”, ”hövitsman”, ”riddare”, ”krigare” och ”adjutant”.

Assyrisk stridsvagn med tre mans besättning

På vissa monument kan man se reliefer som avbildar ”hettitiska” och assyriska stridsvagnar med tre mans besättning: 1) en vagnförare, 2) en krigare med svärd, lans eller båge, samt 3) en sköldbärare. Även om man på egyptiska monument vanligtvis inte kan se stridsvagnar med tre mans besättning, används ordet i 2 Moseboken 14:7 om faraos vagnskämpar. Den tredje krigaren i stridsvagnen, i allmänhet sköldbäraren, var adjutant, befälhavarens närmaste man. Det svenska ordet ”adjutant” kommer av ett latinskt ord som betyder ”hjälpa”. (Nationalencyklopedins ordbok)

I Första Kungaboken 9:22 sägs det att Salomo inte gjorde någon av Israels söner till slav; ”de var nämligen krigare och hans tjänare och hans furstar och hans adjutanter och anförare för hans vagnförare och för hans ryttare”. I en kommentar till denna vers säger C. F. Keil att uttrycket shalishịm (plur.) som används här kan betyda ”kungliga adjutanter”. (Commentary on the Old Testament, 1973, bd III, 1 Kungaboken, sid. 146)

När Jehoram var kung i Israel belägrade araméerna Samaria, vilket så småningom ledde till hungersnöd i staden. När Elisa förutsade att det snart skulle bli gott om mat, gjorde Jehorams främste adjutant narr av denna profetia. Alldeles som Elisa hade förutsagt fick adjutanten se uppfyllelsen av profetian men inte äta något av maten, eftersom han blev ihjältrampad i porten. (2Ku 7:2, 16–20)

På Jehus befallning slog hans löpare och hans adjutanter, däribland sannolikt Bidkar, ihjäl baalsdyrkarna. (2Ku 9:25; 10:25) Peka, en annan adjutant som omnämns i Bibeln, mördade Pekahja, Israels kung, och efterträdde honom på tronen. (2Ku 15:25; se Hes 23:15, not.)