Euroaquilo
[Euroạquilo]
En kraftig stormvind från nordöst som drabbade det fartyg som Paulus seglade med från Sköna hamnar på Kreta till Fenix, en hamn på öns sydkust. (Apg 27:14) Denna vind, som bland sjömän på Medelhavet är känd som gregale, är den kraftigaste vinden på det havet och var mycket farlig för segelfartyg som lätt kunde kantra i en sådan storm. Eftersom båten inte längre kunde hålla upp mot vinden och sjömännen fruktade att den skulle gå på grund på sandbankarna utanför Afrikas nordkust, ”tog de ner riggen, och så drev de vidare”. (Apg 27:15–17) Alla de fem olika typerna av gregale som meteorologerna skiljer mellan framkallas av lågtrycksområden över Libyen eller Lilla Syrten (Gabèsbukten) vilka orsakar kraftiga luftströmmar från Grekland. I bibelöversättningar som grundar sig på Textus receptus, till exempel King James Version, kallas vinden ”Euroclydon” (från euros [sydostlig eller ostlig vind] och klỵdōn [havsvåg]). Men ordet Eurakỵlōn, som har översatts med ”Euroaquilo” (av lat. eurus [ostlig (el. sydostlig) vind] och aquilo [nordanvind]), används i några av de bästa handskrifterna. ”Euroaquilo” är en bättre återgivning med tanke på att vinden kom från östnordöst.