1 Petrus 5:1–14
5 Därför ger jag de äldste* bland er denna förmaning, eftersom också jag är en äldste+ i likhet med dem* och ett vittne+ om Kristi lidanden, en som också är delaktig i den härlighet som skall uppenbaras:+
2 Var herdar+ för Guds hjord+ som är i er vård, inte av tvång utan villigt;*+ inte heller av kärlek till ohederlig vinning+ utan med iver;
3 inte heller som några som spelar herrar+ över dem som är Guds arv,*+ utan genom att bli exempel för hjorden.+
4 Och när överherden+ har gjorts uppenbar, skall ni få* härlighetens segerkrans+ som aldrig vissnar.+
5 På samma sätt, ni yngre män, underordna er+ de äldre männen. Men bind alla om er med ödmjukhet mot varandra,+ eftersom Gud står emot de övermodiga, men han ger oförtjänt omtanke åt de ödmjuka.+
6 Ödmjuka er därför under Guds mäktiga hand, så att han kan upphöja er när den rätta tiden är inne,+
7 medan ni kastar allt ert bekymmer+ på honom, eftersom han bryr sig om er.+
8 Bevara er besinning, var på er vakt.+ Er motståndare, Djävulen, går omkring som ett rytande lejon och söker någon att sluka.*+
9 Men stå emot honom,+ fasta i tron, eftersom ni vet att samma saker vad lidanden beträffar fullbordas i hela skaran av era bröder* i världen.+
10 Men sedan ni har lidit en liten tid,+ skall all oförtjänt omtankes Gud, som har kallat er till sin eviga härlighet+ i gemenskap+ med Kristus, själv fullända er utbildning, han skall göra er fasta,+ han skall göra er starka.+
11 Honom tillhör makten+ för evigt. Amen.
12 Genom Silvạnus,*+ en trofast broder, enligt vad jag anser honom vara, har jag skrivit till er i få ord+ för att ge er uppmuntran och ett allvarligt vittnesbörd om att detta är Guds sanna oförtjänta omtanke; stå fasta i den.+
13 Hon som är i Babylon,*+ utvald i likhet med er, sänder er sina hälsningar, och så gör Markus,+ min son.
14 Hälsa varandra med en kärlekens kyss.+
Må ni alla som är i gemenskap med Kristus ha frid.+
Fotnoter
^ ”äldste i likhet med dem”. Ordagr.: ”medäldste”. Grek.: synpresbỵteros.
^ El.: ”de äldre männen”. Grek.: presbytẹrous.
^ El.: ”frivilligt”.
^ ”dem som är Guds arv”. Ordagr.: ”(arvs)lotterna”. Grek.: tōn klẹ̄rōn. Kan också återges: ”dem som tillfallit [er] som arvslott [från Gud]”, ”dem som [ni av Gud] fått på [er] lott”. J13,14,17,18: ”Jehovas arv (arvedel)”.
^ El.: ”som lön (pris) vinna”.
^ Ordagr.: ”dricka ner”, ”svälja ner”.
^ ”hela skaran av ... bröder”. Ordagr.: ”broderskapet (brödraskapet)”. Grek.: tēi ... adelfọtēti.
^ El.: ”Silas”.
^ ”Babylon”. Grek.: Babylọ̄ni; J17,22(hebr.): beVavẹl, ”i Babel (Babylon)”.