Hebréerna 5:1–14
5 Ty varje överstepräst uttagen bland människor tillsätts till förmån för människor över det som hör Gud till,+ för att han skall frambära offergåvor och slaktoffer för synder.+
2 Han kan vara skonsam mot dem som är okunniga och far vilse, eftersom han också själv är behäftad med svaghet,+
3 och på grund av den är han skyldig att frambära offer för synder lika mycket för sig själv som för folket.+
4 Och ingen tar sig självmant den äran,+ utan endast när han blir kallad av Gud,+ alldeles som Aron+ också blev.
5 Således förhärligade inte heller Kristus sig själv+ genom att bli överstepräst,+ utan förhärligades+ av honom som sade med hänsyftning på honom: ”Du är min son; jag har i dag blivit din fader.”+
6 Alldeles som han också säger på ett annat ställe: ”Du är präst för evigt efter Melkisẹdeks sätt.”*+
7 Under sitt kötts dagar frambar Kristus, med starka+ rop och tårar, ödmjuka böner och även vädjanden+ till den som kunde rädda honom från döden, och han blev bönhörd för sin gudsfruktans+ skull.
8 Fast han var Son, lärde han sig lydnad genom det han led;+
9 och sedan han hade fullkomnats,*+ blev han ansvarig för evig räddning+ för alla dem som lyder honom,+
10 eftersom han av Gud uttryckligt har kallats överstepräst efter Melkisẹdeks sätt.+
11 Om honom har vi mycket att säga, och det är svårt att förklara,* eftersom ni har blivit tröga att lyssna.+
12 Ty fastän ni borde vara lärare+ med tanke på den tid som har gått, behöver ni återigen någon som från början undervisar er om de elementära tingen+ i Guds heliga uttalanden;+ och ni har blivit sådana som behöver mjölk, inte fast föda.*+
13 Ty var och en som lever på mjölk är obekant med rättfärdighetens ord, för han är ett spädbarn.+
14 Men den fasta födan är för de mogna, för dem som genom användning har fått sin uppfattningsförmåga*+ övad* till att skilja mellan rätt och orätt.+
Fotnoter
^ ”efter ... sätt”. Ordagr.: ”enligt ... ordning (uppställning)”.
^ El.: ”sedan han hade blivit installerad (insatt i sitt ämbete; bemyndigad; invigd)”. Grek.: teleiōtheis. Se not till 3Mo 21:10. Jfr not till 3Mo 8:33.
^ Ordagr.: ”svårt att tolka”.
^ Ordagr.: ”näring”.
^ Ordagr.: ”sina sinnesorgan (sinnesverktyg)”.
^ El.: ”tränad (som en idrottsman)”. Grek.: gegymnasmẹna.