Job 27:1–23

27  Och Job fortsatte sin ordspråksmässiga framställning+ och sade:   ”Så sant Gud* lever,+ han som har tagit bort min rätt,+ja, den Allsmäktige, som har gjort min själ bitter:+   så länge min andedräkt ännu är i migoch Guds* ande är i mina näsborrar,+   skall mina läppar inte tala orättfärdighetoch min tunga inte mumla svek!   Det är otänkbart för mig att jag skulle förklara er rättfärdiga!+Till dess jag slutar andas håller jag fast vid min ostrafflighet!*+   Jag håller fast vid min rättfärdighet, och jag släpper den inte;+mitt hjärta förebrår mig inte för någon av mina dagar.+   Må min fiende bli som den ondskefulle+och den som gör uppror mot mig som en ogärningsman.   Ty vad har en avfälling för hopp när han avskärs från livet,+när Gud* tar bort hans själ?+   Kommer Gud* att höra hans ropnär nöden drabbar honom?+ 10  Eller kommer den Allsmäktige att vara hans största glädje?Kan han ropa till Gud vid alla tider? 11  Jag kommer att undervisa er genom Guds hand;det som är hos den Allsmäktige kommer jag inte att dölja.+ 12  Se, ni har själva allesammans sett det;*hur kommer det sig då att ni har så fullständigt tomma tankar?+ 13  Detta är den ondskefulla människans* andel från Gud,+den arvedel tyrannerna får av den Allsmäktige. 14  Om hans söner blir många, skall de falla för svärd,+och hans ättlingar får inte tillräckligt med mat.* 15  De som överlever honom, dem skall en dödlig sjukdom* lägga i graven,och deras änkor skall inte gråta.+ 16  Om han hopar silver som stoftoch lägger kläder på hög som lera, 17  får han visserligen lägga dem på hög, men det är den rättfärdige som klär sig i dem,+och silvret får den oskyldige del av. 18  Som en mal bygger han sitt hus;ja, det är likt en hydda+ som en väktare gör. 19  Rik lägger han sig, men ingenting kommer att samlas;*han öppnar sina ögon, men ingenting kommer att finnas kvar.+ 20  Plötsliga fasor skall hinna upp honom likt vattenmassor;*+om natten skall en stormvind rycka bort honom. 21  Östanvinden för i väg honom,+ och han försvinner,den virvlar i väg honom från hans plats.+ 22  Och den slungar sig mot honom och har ingen medömkan;+från dess kraft försöker han helt visst fly.+ 23  Man klappar hånfullt i händerna åt honom+och visslar+ åt honom från hans plats.*

Fotnoter

”Gud”. Hebr.: ’El.
”Guds”. Hebr.: ’Elọ̄ah.
El.: ”Till min död låter jag inte min oklanderlighet (oförvitlighet) vika ifrån mig!”
”Gud”. Hebr.: ’Elọ̄ah.
”Gud”. Hebr.: ’El.
”sett det”. El.: ”sett syner”.
El.: ”jordemänniskans”. Hebr.: ’adhạm.
El.: ”bröd”.
”en dödlig sjukdom”. Ordagr.: ”döden”.
El.: ”men han insamlas inte”, M; LXXSy: ”och han lägger inget till”.
”likt vattenmassor”. El.: ”om dagen”, genom en texträttelse.
El.: ”och en som går förbi hans plats visslar åt den”.