Fjärde Moseboken 6:1–27

6  Jehova sa till Mose:  ”Säg till israeliterna: ’En man eller kvinna som avlägger ett särskilt löfte om att leva som nasir*+ för Jehova  måste avhålla sig från vin och andra drycker med alkohol. Nasiren får inte dricka ättika av vin eller ättika av något annat som innehåller alkohol.+ Han får inte dricka druvsaft eller äta druvor, oavsett om de är färska eller torkade.  Så länge nasirtiden varar får han inte äta något som kommer från vinrankan, inte ens de omogna druvorna eller skalen.  Så länge nasirlöftet gäller får ingen rakkniv röra vid hans huvud.+ Han ska vara helig och låta håret växa hela den tid som han är avskild åt Jehova.  Han får inte komma i närheten av någon* som har dött så länge han är avskild åt Jehova.  Inte ens om hans far eller mor eller hans bror eller syster skulle dö får han orena sig,+ för på huvudet har han tecknet på att han är sin Guds nasir.  Han är helig för Jehova så länge han är nasir.  Men om någon intill honom plötsligt dör+ och hans hår orenas,* det som är en symbol för att han är avskild åt Gud, då måste han raka huvudet+ samma dag som hans rening fastställs. Han ska raka det på sjunde dagen. 10  På åttonde dagen ska han komma med två turturduvor eller två unga duvor till prästen vid ingången till mötestältet. 11  Prästen ska göra i ordning den ena som syndoffer och den andra som brännoffer och åstadkomma försoning för honom för synden+ i samband med den döda personen.* Samma dag ska han helga sig.* 12  Han ska avskilja sig åt Jehova och börja om sin nasirtid. Han ska frambära en årsgammal bagge som skuldoffer. Den tidigare nasirtiden räknas inte, eftersom han orenade sitt nasirtecken. 13  Det här är lagen som gäller för en nasir: När hans nasirtid är slut+ ska man föra honom till mötestältets ingång. 14  Där ska han frambära sin offergåva till Jehova: en felfri årsgammal bagge som brännoffer,+ en felfri årsgammal tacka som syndoffer,+ en felfri bagge som gemenskapsoffer,+ 15  en korg med osyrade ringformade bröd av fint mjöl blandat med olja, osyrade tunnbröd penslade med olja och dessutom sädesoffret+ och dryckesoffren+ som hör till. 16  Prästen ska bära fram detta inför Jehova och offra syndoffret och brännoffret. 17  Han ska offra baggen som gemenskapsoffer åt Jehova tillsammans med korgen med de osyrade bröden. Han ska också offra det tillhörande sädesoffret+ och dryckesoffret. 18  Nasiren ska raka sitt huvud*+ vid ingången till mötestältet, och han ska ta håret som har vuxit ut under hans nasirtid och lägga det på elden som brinner under gemenskapsoffret. 19  När nasiren rakat av sig sitt nasirtecken ska prästen ta en kokt+ bog av baggen, ett osyrat ringformat bröd ur korgen och ett osyrat tunnbröd och lägga detta i nasirens händer. 20  Och prästen ska gunga det fram och tillbaka som ett viftoffer inför Jehova.+ Det är en helig gåva till prästen, tillsammans med bringan från viftoffret och låret som getts som bidrag.+ Efter detta får nasiren dricka vin. 21  Det här är lagen för nasiren+ som avlägger ett löfte: Om han lovar att ge mer som offergåva till Jehova än vad lagen för nasirer kräver och han har råd med det, ska han hålla sitt löfte av respekt för nasirlagen.’” 22  Sedan sa Jehova till Mose: 23  ”Säg till Aron och hans söner: ’Så här ska ni säga när ni välsignar+ Israels folk: 24  ”Må Jehova välsigna dig+ och skydda dig. 25  Må Jehova låta sitt ansikte lysa på dig+ och visa dig välvilja. 26  Må Jehova se på dig med godkännande* och ge dig frid.”’+ 27  De ska uttala mitt namn över Israels folk,+ och jag ska välsigna dem.”+

Fotnoter

Hebreiska: nazịr, som betyder ”en som är uttagen (överlämnad, avskild)”.
Eller ”en själ”. Se Ordförklaringar under ”Själ”.
Eller ”och han orenar sitt nasirats huvud”.
Eller ”med själen”. Se Ordförklaringar under ”Själ”.
Ordagrant ”sitt huvud”, tydligen genom att låta håret växa igen.
Eller ”sitt nasirats huvud”.
Ordagrant ”lyfta sitt ansikte mot dig”.