Jesaja 21:1–17
21 Ett budskap mot havsvildmarken:*+
Det drar in som stormvindar från söder,från vildmarken, från ett skrämmande land.+
2 Jag har fått se en grym syn:
Förrädaren handlar förrädiskt,skövlaren skövlar.
Dra upp, du Elam! Belägra, du Medien!+
All suckan hon* har orsakat ska jag få att upphöra.+
3 På grund av denna syn har jag gripits av ångest.*+
Häftiga smärtor har kommit över mig,som hos en födande kvinna.
Jag är för upprörd för att höra något,jag är för uppriven för att se något.
4 Mitt hjärta vacklar, jag ryser av skräck.
Skymningen som jag brukade längta efter får mig nu att bäva.
5 Duka bordet och gör sittplatserna klara!
Ät och drick!+
Res er, ni furstar, och smörj skölden!*
6 För så här har Jehova sagt till mig:
”Gå och ställ ut en väktare.
Han ska berätta vad han ser.”
7 Och han såg en stridsvagn med ett spann hästar,en stridsvagn med åsnor,en stridsvagn med kameler.
Han höll utkik och var mycket uppmärksam.
8 Han ropade som ett lejon ryter:
”På vakttornet står jag hela dagen, Jehova,jag står på min post varje natt.+
9 Se! Nu kommer det soldateri en stridsvagn dragen av hästar!”+
Sedan höjde han sin röst och sa:
”Hon har fallit! Babylon har fallit!+
Alla hennes avgudabilder har han kastat till marken och krossat!”+
10 Du mitt tröskade folk,du som kommer från* min tröskplats,+vad jag har hört av arméernas Jehova, Israels Gud, har jag rapporterat för er.
11 Ett budskap mot Duma:*
Någon ropar till mig från Seir:+
”Väktare, vad återstår av natten?
Väktare, vad återstår av natten?”
12 Väktaren svarar:
”Morgonen kommer, men även natten.
Om ni vill fråga, så fråga.
Kom tillbaka igen!”
13 Ett budskap mot ökenslätten:
I ökenslättens dungar* ska ni tillbringa natten,ni karavaner från Dedan.+
14 Möt de törstande med vatten,ni Temas+ invånare,möt de flyende med bröd.
15 För de har flytt undan svärden, undan det dragna svärdet,undan den spända bågen och undan krigets fasor.
16 Jehova har sagt till mig: ”Inom ett år, räknat som en lejd arbetares år,* ska det praktfulla Kedar+ få sitt slut.
17 Det blir bara några få kvar av bågskyttarna bland Kedars krigare, för Jehova, Israels Gud, har talat.”
Fotnoter
^ Syftar uppenbarligen på ett område i det forntida Babylonien.
^ Syftar uppenbarligen på Babylon.
^ Ordagrant ”är mina höfter fulla av smärta”.
^ Eller ”gnid in skölden med olja”.
^ Ordagrant ”du son av”.
^ Betyder ”tystnad”.
^ Eller ”skog”.
^ Eller ”räknat lika noga som en lejd arbetare skulle göra”, dvs. exakt ett år.