Matteusevangeliet 23:1–39

  • Gör inte som de skriftlärda och fariséerna (1–12)

  • De skriftlärda och fariséerna fördöms (13–36)

  • Jesus beklagar Jerusalems situation (37–39)

23  Sedan talade Jesus till folkskarorna och till sina lärjungar och sa:  ”De skriftlärda och fariséerna har satt sig på Moses plats.*  Därför ska ni göra som de säger men inte som de gör, för de säger en sak och gör en annan.+  De binder ihop tunga bördor och lägger dem på människors axlar,+ men själva lyfter de inte ett finger för att underlätta för någon.+  Allt de gör, det gör de för att bli sedda av människor.+ Kapslarna med skriftcitat som de bär till skydd*+ gör de breda, och fransarna på sina kläder+ gör de långa.  De tycker om att ha de bästa platserna när det är fest och de främsta* sittplatserna i synagogorna,+  och de tycker om att människor visar dem vördnad* på torgen och kallar dem rabbi.*  Men ni ska inte låta någon kalla er rabbi, för ni har bara en lärare,+ och ni är alla bröder.  Och ni ska inte kalla någon på jorden er fader, för ni har en enda Far,+ som är i himlen. 10  Och ni ska inte låta någon kalla er ledare, för ni har bara en ledare, Kristus. 11  Den störste bland er ska vara er tjänare.+ 12  Den som upphöjer sig själv ska bli förödmjukad,+ men den som ödmjukar sig själv ska bli upphöjd.+ 13  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare, eftersom ni stänger himmelriket för människorna. Själva går ni ju inte in, och ni tillåter inte heller dem som är på väg dit att gå in.+ 14  *⁠—— 15  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare,+ för ni kan färdas över hav och torra land för att omvända någon,* men när han har blivit omvänd gör ni honom dubbelt så förtjänt av Gehẹnna* som ni själva. 16  Ni är illa ute, ni blinda vägledare,+ som säger: ’Om någon svär vid templet betyder det ingenting, men den som svär vid guldet i templet, han är bunden vid sin ed.’+ 17  Blinda dårar! Vad är egentligen störst: guldet eller templet som har gjort guldet heligt? 18  Ni säger också: ’Om någon svär vid altaret betyder det ingenting, men den som svär vid gåvan på altaret, han är bunden vid sin ed.’ 19  Ni blinda! Vad är egentligen störst: gåvan eller altaret som har gjort gåvan helig? 20  Den som svär vid altaret, han svär alltså både vid själva altaret och vid allt som ligger på det, 21  och den som svär vid templet, han svär både vid själva templet och vid honom som bor i det,+ 22  och den som svär vid himlen, han svär både vid Guds tron och vid honom som sitter på den. 23  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare, för ni ger tionde av mynta och dill och spiskummin,+ men ni försummar det som är viktigare i lagen, nämligen rättvisan+ och barmhärtigheten+ och troheten. Det är sant att tiondet är nödvändigt, men man får ändå inte försumma det andra.+ 24  Blinda vägledare,+ ni silar bort myggan+ men slukar kamelen!+ 25  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare, eftersom ni rengör utsidan av bägaren och skålen,+ men inuti är de fulla av girighet*+ och omåttlighet.+ 26  Blinde farisé, börja med att rengöra insidan av bägaren och skålen, så kan utsidan också bli ren. 27  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare,+ för ni är som vitkalkade gravar.+ Utsidan är fin, men inuti är det fullt av benknotor och annat orent. 28  Så är det med er också. Utanpå ser ni rättfärdiga ut, men inuti är ni fulla av hyckleri och ondska.*+ 29  Ni är illa ute, ni skriftlärda och fariséer, hycklare,+ för ni bygger upp profeternas gravar och förskönar de rättfärdigas gravmonument,*+ 30  och ni säger: ’Om vi hade levt på våra förfäders tid skulle vi inte ha varit med och dödat profeterna.’ 31  Ni dömer alltså er själva* när ni säger att ni är avkomlingar till dem som mördade profeterna.+ 32  Så slutför nu det verk som era förfäder påbörjade!* 33  Ormar, huggormsyngel,+ hur ska ni kunna fly från Gehẹnnas* dom?+ 34  Därför ska jag sända profeter,+ visa män och lärare+ till er. En del kommer ni att döda+ och avrätta på pålar, och en del kommer ni att prygla*+ i era synagogor och förfölja+ från stad till stad. 35  Skulden för allt det rättfärdiga blod som utgjutits på jorden ska därför komma över er, från den rättfärdige Abels blod+ till blodet från Sakarja, Berẹkjas son, som ni mördade mellan templet och altaret.+ 36  Jag säger er att allt detta ska drabba den här generationen. 37  Jerusalem, Jerusalem, som dödar profeterna och stenar dem som sänds ut till dig.+ Tänk så ofta jag har velat samla ihop dina barn precis som en höna samlar ihop kycklingarna under sina vingar! Men ni har vägrat.+ 38  Ni kommer att få stå där ensamma med ert hus.*+ 39  För jag säger er: Från och med nu ska ni inte se mig förrän ni säger: ’Välsignad är han som kommer i Jehovas* namn!’”+

Fotnoter

Eller ”stol”.
Eller ”Fylakterierna”.
Eller ”bästa”.
Eller ”hälsar dem”.
Eller ”lärare”.
Eller ”för att göra en proselyt”.
Eller ”plundring”.
Ordagrant ”laglöshet”.
Eller ”minnesgravar”.
Eller ”Ni vittnar alltså mot er själva”.
Eller ”fyll era förfäders mått till brädden”.
Eller ”gissla”. Se Ordförklaringar.
Eller möjligen ”med ert ödelagda hus”, dvs. templet.