Hesekiel 5:1–17

5  Människoson, ta ett skarpt svärd och använd det som rakkniv.* Raka av dig håret och skägget, och ta sedan en våg och väg håret och dela upp det.  En tredjedel ska du bränna upp inne i staden när belägringsdagarna är fullbordade.+ Sedan ska du ta den andra tredjedelen av håret och hugga det med svärdet runt hela staden.*+ Den sista tredjedelen ska du sprida för vinden. Med draget svärd ska jag förfölja de överlevande.+  Du ska ta några hårstrån och lägga dem i vecken* på din mantel.  Ta några hårstrån till och kasta dem i elden och bränn upp dem. Därifrån ska en eld sprida sig till hela Israels folk.+  Så här säger den suveräne Herren Jehova: ’Detta är Jerusalem. Jag har satt henne mitt ibland nationerna, med länder runt omkring henne.  Men hon har gjort uppror mot mina lagar* och föreskrifter och har handlat värre än nationerna och länderna runt omkring henne.+ Folket har förkastat mina lagar och inte följt mina föreskrifter.’  Därför säger den suveräne Herren Jehova: ’Eftersom ni har varit mer upproriska än nationerna runt omkring er och inte har följt mina lagar och föreskrifter, utan har följt de omgivande nationernas bud,+  så säger den suveräne Herren Jehova: ”Jag kommer emot dig, du stad,+ och jag ska själv verkställa domen över dig inför ögonen på nationerna.+  På grund av alla dina avskyvärda handlingar ska jag göra något med dig som jag aldrig gjort förut och som jag aldrig ska göra igen.+ 10  Föräldrar bland er ska äta sina barn,+ och barn ska äta sina föräldrar, och jag ska verkställa domen över er och sprida dem som blir kvar av er för vinden.”’*+ 11  ’Därför, så sant jag lever’, säger den suveräne Herren Jehova, ’eftersom du orenade min helgedom med alla dina avskyvärda avgudar och med alla dina motbjudande handlingar,+ så ska jag förkasta* dig. Jag ska inte tycka synd om dig eller visa dig någon medkänsla.+ 12  En tredjedel av ditt folk ska dö av pest* eller svält. En tredjedel ska falla för svärd runt omkring dig.+ Och en tredjedel ska jag sprida för vinden,* och med draget svärd ska jag förfölja dem.+ 13  Sedan ska min vrede mot dem stillas och mitt raseri lägga sig, och då ska jag vara tillfreds.+ När jag har tömt ut mitt raseri över dem ska de inse att jag, Jehova, har talat därför att jag kräver fullständig* hängivenhet.+ 14  Jag ska lägga dig i ruiner och göra dig till något som alla nationer runt omkring dig och alla förbipasserande hånar och ser ner på.+ 15  Du ska bli något man föraktar och hånar,+ ett varnande exempel som väcker skräck hos nationerna runt omkring dig, när jag i vrede och raseri verkställer domar över dig och straffar dig hårt. Jag, Jehova, har talat. 16  Jag ska sända svältens dödliga pilar och förgöra dig. De pilar jag sänder ska göra slut på dig.+ Och jag ska förvärra svälten genom att skära av tillgången på mat.*+ 17  Jag ska sända svält och ilskna rovdjur mot dig,+ och de ska beröva dig dina barn. Pest och blodsutgjutelse ska drabba dig, och jag ska rikta ett svärd mot dig.+ Jag, Jehova, har talat.’”

Fotnoter

Eller ”en barberares kniv”.
Ordagrant ”henne”.
Eller ”flikarna”.
Eller ”rättsliga beslut”.
Ordagrant ”alla vindar”.
Ordagrant ”minska”.
Eller ”sjukdom”.
Ordagrant ”alla vindar”.
Eller ”odelad”.
Ordagrant ”knäcka dina brödstavar”. Syftar möjligen på de stavar man hängde upp bröd på.

Studienoter

Media