Job 18:1–21

18  Då sa shuhiten Bildad:+   ”Hur länge ska ni* hålla på att säga sådana här saker? Visa att ni har lite förstånd, sedan kan vi prata.   Varför ser ni oss som djur,+varför betraktar ni oss som dumma?*   Även om du i vrede sliter dig själv i stycken,skulle väl inte jorden bli obebodd för din skulleller klippan rubbas från sin plats?   Nej, den ondes ljus ska släckas,hans eld ska inte brinna.+   Ljuset i hans tält ska bli till mörker,hans lampa ska slockna.   Hans långa, spänstiga steg ska bli korta,hans egna planer ska få honom på fall.+   Hans fötter ska leda honom in i ett nät,han går rakt i fällan.   En snara ska dras åt runt vristen,ett garn ska fånga honom.+ 10  Ett rep ligger dolt på marken,en fälla på hans stig. 11  Fasor ansätter honom från alla håll,+de är honom hack i häl. 12  Hans krafter sviker honom,olyckan+ får honom att stappla.* 13  Hans hud nöts bort,en dödsbringande sjukdom* förtär hans kropp. 14  Han slits bort från tryggheten i sitt tält,+han förs bort till fasornas kung.* 15  Främlingar* ska bo i hans tält. Svavel ska strös ut där han har bott.+ 16  Nedtill ska hans rötter förtorka,upptill ska hans grenar vissna. 17  Minnet av honom ska förblekna från jorden,på gatorna ska ingen känna till hans namn.* 18  Han ska jagas från ljuset ut i mörkretoch drivas bort från världen. 19  Han kommer inte att ha några barn eller efterkommande bland sitt folk,ingen där han bor* kommer att överleva. 20  När hans dag är inne blir Västerns folk förskräckta,Österns folk grips av fasa. 21  Så går det med den som handlar orätt,*den som inte har lärt känna Gud.”

Fotnoter

Syftar möjligen på Job och dem som är i samma situation som han eller som känner med honom.
Eller möjligen ”orena”.
Eller ”halta”.
Ordagrant ”dödens förstfödde”.
Eller ”en fruktansvärd död”.
Ordagrant ”Något som inte är hans”.
Ordagrant ”ska han inte ha något namn”.
Eller ”ingen på den plats där han har bott som främling”.
Eller ”med syndarens tält”.

Studienoter

Media