Markusevangeliet 8:1–38
Fotnoter
Studienoter
tycker synd om: Eller ”känner starkt för”. (Se studienot till Mt 9:36.)
stora korgar: Eller ”proviantkorgar”. Det verkar som att det grekiska ordet som används här, sfyrịs, betecknar en korg som var större än de som användes vid ett tidigare tillfälle när Jesus mättade omkring 5 000 män. (Se studienot till Mk 6:43.) Samma grekiska ord används om den korg som Paulus satt i när man firade ner honom genom en öppning i Damaskus stadsmur. (Se studienot till Apg 9:25.)
omkring 4 000 män: Det är bara Matteus (Mt 15:38) som nämner kvinnor och barn i samband med detta underverk. Det är möjligt att det var fler än 12 000 som blev mättade vid detta tillfälle.
Dalmanouta: Det här namnet förekommer inte någon annanstans i Bibeln, och inte heller i andra källor, men det finns omnämnt här i Markus evangelium. Det är osäkert var detta område låg, men det kan ha legat i närheten av Galileiska sjöns västra strand, eftersom samma plats omnämns som Magadan i Matteus parallellskildring. (Se studienot till Mt 15:39.) Dalmanouta kan ha varit ett annat namn för Magadan.
suckade han djupt: Markus, som ofta beskrev hur Jesus kände och reagerade (Mk 3:5; 7:34; 9:36; 10:13–16, 21), använder ett verb som endast förekommer i den här versen i de kristna grekiska skrifterna. Ordet som används här står i en form som anger eftertryck och är besläktat med ett verb som återfinns i Mk 7:34 (se studienot), och det beskriver en stark känslomässig reaktion. Denna djupa suck kan ha återspeglat hans frustration över att fariséerna krävde att få se ett tecken medan de envist ignorerade de tydliga maktdemonstrationer som de redan hade fått se.
surdeg: Eller ”jäst”. I Bibeln representerar surdeg ofta synd och moraliskt förfall, och här syftar ”surdeg” på nedbrytande läror och dåligt inflytande. (Mt 16:6, 11, 12; 1Ko 5:6–8) Upprepningen av ordet i denna vers tyder på att ”fariséernas surdeg” var något annat än Herodes och hans anhängares surdeg. Denna senare grupp hade snarare en politisk än en religiös agenda. Ett exempel på deras nationalistiska ”surdeg” var frågan om man måste betala skatt eller inte. Representanter för båda dessa grupper ställde den frågan till Jesus i ett försök att få honom på fall. (Mk 12:13–15)
Herodes: I vissa gamla handskrifter sägs det ”herodianer”. (Se Ordförklaringar under ”Herodes parti, anhängare av”.)
korgar: När det berättas om de två tillfällen då Jesus mirakulöst mättade stora folkskaror (se studienoter till Mk 6:43; 8:8, 20 och parallellskildringarna i Mt 14:20; 15:37; 16:9, 10) används konsekvent två olika grekiska ord för att beskriva de korgar som resterna samlades upp i. När han mättade 5 000 män används det grekiska ordet kọfinos (återges med ”korg”), och när han mättade 4 000 män används det grekiska ordet sfyrịs (återges med ”stor korg”). Detta tyder på att skribenterna antingen själva var närvarande eller att de fick sina upplysningar från uppmärksamma ögonvittnen.
stora korgar: Eller ”proviantkorgar”. (Se studienoter till Mk 8:8, 19.)
en blind man: Markus är den ende evangelieskribenten som berättar om detta underverk. (Mk 8:22–26)
Caesarea Filippi: Se studienot till Mt 16:13.
Johannes döparen: Se studienoter till Mt 3:1; Mk 1:4.
Elia: Se studienot till Mt 11:14.
Messias: Se studienot till Mt 16:16.
Människosonen: Se studienot till Mt 8:20.
äldste: Ordagrant ”äldre männen”. I Bibeln används det grekiska ordet presbỵteros först och främst om någon som har myndighet och ansvar i ett samhälle eller en nation. Några gånger syftar detta ord på en människa som kommit upp i åren (t.ex. i Lu 15:25; Apg 2:17), men det används inte uteslutande om äldre människor. Här syftar det på ledarna för den judiska nationen, som ofta nämns tillsammans med de främsta prästerna och de skriftlärda. Sanhedrin bestod av män från dessa tre grupper. (Mk 11:27; 14:43, 53; 15:1; se studienot till Mt 16:21 och Ordförklaringar under ”Äldste, äldre man”.)
främsta prästerna: Se studienot till Mt 2:4 och Ordförklaringar under ”Den främste prästen”.
skriftlärda: Se studienot till Mt 2:4 och Ordförklaringar.
Försvinn bakom mig: I parallellskildringen i Mt 16:23 tillägger Jesus: ”Du är ett hinder för mig.” (Se studienot till Mt 18:7.) Jesus tillrättavisade Petrus skarpt. Jesus lät inte något komma i vägen och hindra honom från att göra sin Fars vilja. Hans tydliga uppmaning kan också ha påmint Petrus om hans rätta plats, nämligen att följa och stötta sin Herre.
Satan: Se studienot till Mt 16:23.
bli min efterföljare: Eller, enligt vissa forntida handskrifter, ”följa mig”.
säga nej till sig själv: Eller ”förneka sig själv”. Detta betonar att en människa är villig att fullständigt förneka sig själv, att hon överlämnar rätten till själva livet och allt som det innehåller till Gud. Jesus säger alltså att man måste vara villig att avstå från sina önskningar och ambitioner eller sin egen bekvämlighet. (2Kor 5:14, 15) Markus använder samma grekiska verb när han skildrar hur Petrus förnekade Jesus. (Mk 14:30, 31, 72)
tortyrpåle: Se studienot till Mt 16:24.
sitt liv: Eller ”sin själ” (Se Ordförklaringar under ”Själ”.)
sitt liv: Eller ”sin själ”. (Se Ordförklaringar under ”Själ”.)
sitt liv: Eller ”sin själ”. (Se Ordförklaringar under ”Själ”.)
otrogna: Ordagrant ”äktenskapsbrytande”, dvs. att i andlig bemärkelse vara otrogen mot Gud. När man har ingått ett förbund med Gud men sviker honom, betraktas det som andlig otrohet. Israeliterna svek Gud när de tog del i seder och bruk som hade att göra med falsk religion och som stred mot lagförbundet, och detta gjorde dem till ”äktenskapsbrytare”. (Jer 3:8, 9; 5:7, 8; 9:2; 13:27; 23:10; Hos 7:4) Av liknande skäl fördömde Jesus den generation av judar som levde på hans tid och kallade dem ”onda och svekfulla”. (Mt 12:39; 16:4) Kristna som omfattas av det nya förbundet blir äktenskapsbrytare om de väljer att vara en del av den nuvarande världsordningen. Samma princip gäller alla som har överlämnat sig åt Jehova. (Jak 4:4)
Media
Dessa bilder visar båda sidorna av ett kopparmynt, framställt av en kopparlegering och präglat vid tiden för Jesus tjänst. Myntet har tillverkats på uppdrag av Herodes Antipas, som var tetrark, eller landsdelshärskare, över Galileen och Pereen. Jesus var tydligtvis på väg till Jerusalem och passerade Herodes område Pereen när fariséerna berättade att Herodes tänkte döda honom. Jesus replikerade genom att kalla Herodes ”den räven”. (Se studienot till Lu 13:32.) De flesta av Herodes undersåtar var judar, så mynten präglades med t.ex. palmkvistar (1) och kransar (2), eftersom det var bilder som inte skulle väcka anstöt hos judarna.