Obadja 1:1–21
1 Obạdjas* syn:
Detta är vad den suveräne Herren Jehova säger om Edom:+
”Vi har hört en rapport från Jehova,en budbärare har sänts ut till nationerna:
’Kom, vi ska göra oss redo för strid mot Edom.’”*+
2 ”Jag har gjort dig obetydlig bland nationerna,du är djupt föraktad.+
3 Ditt arroganta hjärta har bedragit dig,+du som bor bland bergsklyftorna,högt där uppe, och som tänker:
’Vem kan störta mig till jorden?’
4 Även om du bygger ditt bo högt* som örneneller har ditt näste bland stjärnornaska jag störta dig ner därifrån”, säger Jehova.
5 ”Om tjuvar kom till dig, plundrare om natten,skulle de väl bara stjäla det de ville ha?
(Du ska bli fullständigt förintad!)*
Eller om druvplockare kom till digskulle de väl lämna kvar en efterskörd?+
6 Esau har blivit grundligt genomsökt!
Hans gömda skatter har letats fram.
7 Alla dina allierade* har fördrivit dig till gränsen.
De har bedragit dig.
De som levde i fred med dig har besegrat dig.
De som delar ditt bröd ska gillra en fälla för dig,*men du kommer inte att upptäcka det.
8 Den dagen”, säger Jehova,”ska jag utplåna de visa från Edom+och förnuftet från Esaus bergsområde.
9 Dina krigare ska bli skräckslagna,+ Teman,+för alla i Esaus bergsområde ska utplånas till sista man.+
10 På grund av våldet mot din bror Jakob+ska du höljas i skam+och utplånas för all framtid.+
11 Den dag du höll dig på avstånd,den dag när främlingar förde hans styrkor i fångenskap,+när utlänningar drog in genom hans port och kastade lott+ om Jerusalem,då betedde du dig som en av dem.
12 Hur kunde du glädjas den dag din bror drabbades av olycka?+
Hur kunde du jubla när Judas folk gick under?+
Hur kunde du vara så stor i munnen när de fick lida?
13 Hur kunde du dra in genom mitt folks port på olyckans dag?+
Hur kunde du frossa i hans elände på olyckans dag?
Hur kunde du lägga beslag på hans rikedomar på olyckans dag?+
14 Hur kunde du stå i vägskälet och döda dem som flydde?+
Hur kunde du utlämna dem som överlevt nödens dag?+
15 Jehovas dag mot alla folk är nära.+
Som du har behandlat andra ska du själv bli behandlad.+
Dina gärningar ska slå tillbaka mot dig själv!
16 Precis som ni har druckit på mitt heliga bergska alla folken tvingas dricka oavbrutet.+
De ska dricka och svälja,och det ska bli som om de aldrig hade funnits.
17 Men de som kommer undan ska vara på Sions berg,+och det ska vara heligt,+och Jakobs hus* ska ta det som tillhör dem.+
18 Jakobs hus* ska bli en eld,Josefs hus* ska bli en låga,men Esaus hus* ska bli som halm.
De ska sätta dem i brand och förtära dem.
Ingen av Esaus hus* ska överleva,+för Jehova själv har talat.
19 De ska inta Negev och Esaus bergsområde,+Shefẹla och filistéernas land.+
De ska inta Efraims område och Samarias område,+och Benjamin ska inta Gilead.
20 Israels folk, de som förts i landsflykt från detta försvarsverk,*+ska överta kanaanéernas land ända till Sạrefat.+
Och de som förts bort från Jerusalem, de som var i Sẹfarad, ska inta Negevs städer.+
21 På Sions berg ska befriare dra uppför att döma Esaus bergsområde,+och kungamakten ska tillhöra Jehova.”+
Fotnoter
^ Ordagrant ”henne”.
^ Betyder ”Jehovas tjänare”.
^ Eller möjligen ”du svävar högt”.
^ Eller möjligen ”Hur mycket skulle de förstöra?”
^ Eller ”bundsförvanter”.
^ Eller ”lägga ett nät under dig”.
^ Eller ”avkomlingar”.
^ Eller ”avkomlingar”.
^ Eller ”avkomlingar”.
^ Eller ”avkomlingar”.
^ Eller ”avkomlingar”.
^ Eller ”denna befästning”.