Obadja 1:1–21

 Obạdjas* syn: Detta är vad den suveräne Herren Jehova säger om Edom:+ ”Vi har hört en rapport från Jehova,en budbärare har sänts ut till nationerna: ’Kom, vi ska göra oss redo för strid mot Edom.’”*+   ”Jag har gjort dig obetydlig bland nationerna,du är djupt föraktad.+   Ditt arroganta hjärta har bedragit dig,+du som bor bland bergsklyftorna,högt där uppe, och som tänker: ’Vem kan störta mig till jorden?’   Även om du bygger ditt bo högt* som örneneller har ditt näste bland stjärnornaska jag störta dig ner därifrån”, säger Jehova.   ”Om tjuvar kom till dig, plundrare om natten,skulle de väl bara stjäla det de ville ha? (Du ska bli fullständigt förintad!)* Eller om druvplockare kom till digskulle de väl lämna kvar en efterskörd?+   Esau har blivit grundligt genomsökt! Hans gömda skatter har letats fram.   Alla dina allierade* har fördrivit dig till gränsen. De har bedragit dig. De som levde i fred med dig har besegrat dig. De som delar ditt bröd ska gillra en fälla för dig,*men du kommer inte att upptäcka det.   Den dagen”, säger Jehova,”ska jag utplåna de visa från Edom+och förnuftet från Esaus bergsområde.   Dina krigare ska bli skräckslagna,+ Teman,+för alla i Esaus bergsområde ska utplånas till sista man.+ 10  På grund av våldet mot din bror Jakob+ska du höljas i skam+och utplånas för all framtid.+ 11  Den dag du höll dig på avstånd,den dag när främlingar förde hans styrkor i fångenskap,+när utlänningar drog in genom hans port och kastade lott+ om Jerusalem,då betedde du dig som en av dem. 12  Hur kunde du glädjas den dag din bror drabbades av olycka?+ Hur kunde du jubla när Judas folk gick under?+ Hur kunde du vara så stor i munnen när de fick lida? 13  Hur kunde du dra in genom mitt folks port på olyckans dag?+ Hur kunde du frossa i hans elände på olyckans dag? Hur kunde du lägga beslag på hans rikedomar på olyckans dag?+ 14  Hur kunde du stå i vägskälet och döda dem som flydde?+ Hur kunde du utlämna dem som överlevt nödens dag?+ 15  Jehovas dag mot alla folk är nära.+ Som du har behandlat andra ska du själv bli behandlad.+ Dina gärningar ska slå tillbaka mot dig själv! 16  Precis som ni har druckit på mitt heliga bergska alla folken tvingas dricka oavbrutet.+ De ska dricka och svälja,och det ska bli som om de aldrig hade funnits. 17  Men de som kommer undan ska vara på Sions berg,+och det ska vara heligt,+och Jakobs hus* ska ta det som tillhör dem.+ 18  Jakobs hus* ska bli en eld,Josefs hus* ska bli en låga,men Esaus hus* ska bli som halm. De ska sätta dem i brand och förtära dem. Ingen av Esaus hus* ska överleva,+för Jehova själv har talat. 19  De ska inta Negev och Esaus bergsområde,+Shefẹla och filistéernas land.+ De ska inta Efraims område och Samarias område,+och Benjamin ska inta Gilead. 20  Israels folk, de som förts i landsflykt från detta försvarsverk,*+ska överta kanaanéernas land ända till Sạrefat.+ Och de som förts bort från Jerusalem, de som var i Sẹfarad, ska inta Negevs städer.+ 21  På Sions berg ska befriare dra uppför att döma Esaus bergsområde,+och kungamakten ska tillhöra Jehova.”+

Fotnoter

Ordagrant ”henne”.
Betyder ”Jehovas tjänare”.
Eller möjligen ”du svävar högt”.
Eller möjligen ”Hur mycket skulle de förstöra?”
Eller ”bundsförvanter”.
Eller ”lägga ett nät under dig”.
Eller ”avkomlingar”.
Eller ”avkomlingar”.
Eller ”avkomlingar”.
Eller ”avkomlingar”.
Eller ”avkomlingar”.
Eller ”denna befästning”.

Studienoter

Media