Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

HUR DINA BIDRAG ANVÄNDS

Översättningen av den regionala sammankomsten 2020, ”Gläd er alltid”

Översättningen av den regionala sammankomsten 2020, ”Gläd er alltid”

10 JULI 2020

 I juli och augusti 2020 kommer alla bröder och systrar världen över för första gången någonsin att titta på precis samma sammankomstprogram under samma tid på året. För att det här skulle bli möjligt behövde inspelningen av programmet översättas till mer än 500 språk. Ett sådant projekt skulle i vanliga fall ta minst ett år att förbereda och slutföra. Men på grund av coronapandemin fick översättarna mindre än fyra månader på sig att översätta hela 2020 års regionala sammankomst, ”Gläd er alltid”.

 Avdelningen Translation Services och den globala inköpsavdelningen vid Jehovas vittnens huvudkontor har varit till stor hjälp under det här gigantiska projektet. Translation Services uppmärksammade att många översättningsteam saknade nödvändig utrustning, framför allt mikrofoner av hög kvalitet. Den globala inköpsavdelningen såg då till att 1 000 mikrofoner köptes in och levererades till omkring 200 olika platser.

 För att spara pengar köpte man ett stort parti med mikrofoner, som skickades till ett centrallager. Därifrån packades de om för att sedan fraktas vidare till översättare jorden runt. Tack vare det kostade mikrofonerna, inklusive frakt, i genomsnitt cirka 1 600 kronor styck, vilket är drygt 20 procent under butikspris.

 Inköpsavdelningen behövde göra de här inköpen och ordna med leveranserna under april och maj 2020, då många företag hade begränsat sin verksamhet på grund av pandemin. Trots det hade majoriteten av översättningskontoren, avdelningskontoren och de andra platserna där man översätter fått den nödvändiga utrustningen i slutet av maj.

 ”Det var ett fint samarbete mellan de olika betelavdelningarna och de externa leverantörerna”, säger Jay Swinney, tillsyningsman för den globala inköpsavdelningen. ”Det var bara med hjälp av Jehovas ande som vi tillsammans kunde få ett så snabbt och kostnadseffektivt resultat som fyllde behoven i organisationen.”

 Nicholas Ahladis, som arbetar på Translation Services, konstaterar: ”Översättare i områden som var nedstängda just då blev väldigt uppmuntrade när de fick den här utrustningen. Trots att en del var isolerade från de andra i sitt översättningsteam kunde alla samarbeta på ett bra sätt och översätta talen, videorna och sångerna till mer än 500 språk.”

 Det här är ett av många projekt som genomförts för att alla bröder och systrar jorden runt ska få del av 2020 års regionala sammankomst, ”Gläd er alltid”. De frikostiga bidrag som du gett via donate.pr418.com eller på annat sätt gjorde de här inköpen möjliga.