Guds namn används i Centralafrika
Guds namn används i Centralafrika
I CENTRALAFRIKA tror de flesta på Gud, och de är helt övertygade om att han är Skaparen av allt. (Uppenbarelseboken 4:11) Men precis som många människor på andra håll lämnar de ofta hans egennamn, Jehova, utan avseende.
De ord som lyder: ”helgat varde ditt namn”, i bönen Fader vår, som människor i Centralafrika och andra delar av världen ber, avser emellertid Guds namn. (Matteus 6:9, 1917) Under en lång tid var det ändå få som kände till detta namn. Jehovas vittnens nitiska predikoverksamhet har dock under årens lopp förändrat människors inställning till att använda Guds namn. I dag är det vida känt och erkänt på många afrikanska språk, till exempel zulu (uJehova), yoruba (Jehofah), xhosa (uYehova) och swahili (Yehova). Likväl undviker man fortfarande att ta med Guds namn i de flesta bibelöversättningar på dessa språk.
En fin översättning som faktiskt innehåller Guds namn är Bibeln på zande, ett språk som talas i delar av Centralafrikanska republiken, Sudan och Demokratiska republiken Kongo. I den delen av världen använder man Guds namn, och man stavar det Yekova på sitt modersmål. Det är viktigt att använda Guds namn, även om det uttalas olika på olika språk. Varför det? Jo, därför att ”var och en som anropar Jehovas namn skall bli räddad”. (Romarna 10:13)
[Karta/Bild på sidan 32]
(För formaterad text, se publikationen)
SUDAN
CENTRALAFRIKANSKA REPUBLIKEN
DEMOKRATISKA REPUBLIKEN KONGO
[Bildkälla]
The Complete Encyclopedia of Illustration/J. G. Heck