Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

Frågor från läsekretsen

Frågor från läsekretsen

Frågor från läsekretsen

Hur många av de rena djuren tog Noa in i arken – sju av varje rent djur eller sju par av varje?

När Noa hade byggt färdigt arken, sade Jehova till honom: ”Gå in i arken, du och hela ditt hushåll, ty du är den som jag har sett vara rättfärdig inför mig i denna generation. Av alla rena fyrfotadjur skall du ta med dig sju av varje, hanen och dess maka; och av alla fyrfotadjur som inte är rena bara två, hanen och dess maka.” (1 Moseboken 7:1, 2) En del översättningar, till exempel Bibel 2000, Svenska Folkbibeln och 1917 års svenska översättning, återger den hebreiska grundtexten med ”sju par”.

Det uttryck i grundspråket som har återgetts med ”sju av varje” betyder ordagrant ”sju sju”. (1 Moseboken 7:2, fotnoten) Men att ett antal upprepas på hebreiska betyder inte nödvändigtvis att talen skall läggas samman. Så till exempel sägs det i 2 Samuelsboken 21:20 att ”en man av osedvanlig storlek” hade ”sex fingrar på var hand och sex tår på var fot”. På hebreiska upprepas talet ”sex”. Men det innebär inte att jätten hade sex par fingrar (eller 12) på varje hand och sex par tår på varje fot. Att talet ”sex” upprepas förmedlar helt enkelt tanken att han hade sex fingrar fördelade (distribuerade) på varje hand och sex tår på varje fot.

Vilken vägledning ger det hebreiska språkets grammatiska regler när det gäller upprepning av tal? I samband med en genomgång av 1 Moseboken 7:2, 9 framhålls det i Introductory Hebrew Method and Manual av William R. Harper: ”Ord upprepas ofta för att uttrycka ett distributivt förhållande.” I Gesenius’ Hebrew Grammar (andra engelska upplagan) heter det: ”Distributiva tal uttrycks ... genom upprepning av grundtalet.” Som exempel anges 1 Moseboken 7:9, 15 och 2 Samuelsboken 21:20, där talen som upprepas är ”två” respektive ”sex”.

Därför betyder inte uttrycket ”sju sju” i 1 Moseboken 7:2 sju par, dvs. 14, lika lite som upprepningen av talet ”två” i 1 Moseboken 7:9, 15 anger två par, dvs. fyra. Att ett tal upprepas i var och en av dessa verser anger enbart att antalet skulle fördelas, inte adderas. Av de rena djuren skulle det alltså tas in ”sju av varje” i arken, men av de orena djuren skulle ”bara två” tas in.

Hur är det då med uttrycket ”hanen och dess maka” omedelbart efter uttrycket ”sju av varje” i 1 Moseboken 7:2? Det har fått några att tänka att Noa blev anvisad att ta sju par av varje slag av de rena djuren. De rena djuren blev emellertid inte bevarade enbart i fortplantningssyfte. I Första Moseboken 8:20 sägs det att efter det att Noa hade kommit ut ur arken, ”byggde ... [han] ett altare åt Jehova och tog några av alla de rena fyrfotadjuren och av alla de rena flygande skapelserna och offrade brännoffer på altaret”. Genom att Noa hade sju djur av varje slag kunde han frambära det sjunde som offer och lämna kvar tre par som kunde fortplanta sig på jorden.