Gå direkt till innehållet

Gå direkt till innehållsförteckningen

”Mitt är silvret, och mitt är guldet”

”Mitt är silvret, och mitt är guldet”

”Mitt är silvret, och mitt är guldet”

CYRUS, som var kung i Persien, befriade på 500-talet f.v.t. Guds folk från fångenskapen i Babylon. Tusentals judar återvände till Jerusalem för att bygga upp Jehovas tempel som låg i ruiner. Den ekonomiska situationen för dem som återvände var osäker, och fientliga grannar motarbetade återuppbyggandet. Därför undrade vissa av judarna om de någonsin skulle kunna slutföra detta mycket betydelsefulla projekt.

Genom profeten Haggaj försäkrade Jehova byggnadsarbetarna om att han var med dem. ”Jag skall sätta alla nationerna i gungning, och alla nationernas dyrbara skatter skall komma in; och jag skall fylla detta hus med härlighet”, sade Jehova. Och när det gällde byggnadsarbetarnas oro för ekonomin förmedlade Haggaj det här budskapet: ”’Mitt är silvret, och mitt är guldet’, lyder härarnas Jehovas uttalande.” (Haggaj 2:7–9) Inom fem år efter det att Haggaj hade framfört dessa uppmuntrande ord var projektet fullbordat. (Esra 6:13–15)

Haggajs ord har uppmuntrat Guds tjänare även i nyare tid, när de arbetat med stora projekt som har med tillbedjan av Jehova att göra. År 1879 när den trogna och omdömesgilla slavklassen började ge ut den här tidskriften, som då hette Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence, * innehöll den följande tillkännagivande: ”’Zion’s Watch Tower’ har, enligt vad vi fullt och fast tror, JEHOVA bakom sig, och fördenskull kommer denna tidskrift aldrig att tigga eller bedja människor om att ge den finansiellt stöd. När Han som säger: ’Allt guldet och silvret på bergen är mitt’ inte längre sörjer för de medel som behövs, då skall vi inse att det är dags att sluta ge ut tidskriften.”

Utgivningen har aldrig behövt stoppas. Det första numret trycktes i 6 000 exemplar och gavs ut endast på engelska. I dag är medelupplagan av varje nummer 28 578 000 exemplar på 161 språk. * Tidskriften Vakna!, som också ges ut av Jehovas vittnen, har en medelupplaga på 34 267 000 exemplar på 81 språk.

Jehovas vittnen har tagit itu med många projekt, och syftet med dem har varit detsamma som syftet med Vakttornet – att ära Jehova som universums suveräne Herre och att förkunna de goda nyheterna om hans kungarike. (Matteus 24:14; Uppenbarelseboken 4:11) Jehovas vittnen har samma övertygelse i dag som den de gav uttryck åt i sin tidskrift 1879. De är övertygade om att deras arbete har Guds stöd och att ekonomiska medel kommer att finnas för projekt som har hans välsignelse. Men hur finansieras Jehovas vittnens verksamhet i praktiken? Och vilka projekt har de satt i gång med för att de goda nyheterna skall bli predikade i hela världen?

Hur finansieras verksamheten?

När Jehovas vittnen är ute i förkunnartjänsten är det inte ovanligt att de får frågan: ”Får ni betalt för att ni går så här?” Svaret är nej, de får inte betalt. De ger fritt av sin tid. Förkunnarna använder många timmar till att tala med människor om Bibelns löften om en ljus framtid, och de gör det därför att de känner stor tacksamhet. De uppskattar vad Gud har gjort för dem. De har fått ett bättre liv och ett framtidshopp tack vare de goda nyheterna. Därför vill de att andra också skall få del av allt det här goda. På det sättet följer de den princip som Jesus uttalade, när han sade: ”Ni har fått för intet, ge för intet.” (Matteus 10:8) Ja, deras önskan att vara vittnen för Jehova och Jesus får dem att ta pengar ur egen ficka för att kunna nå människor, också dem som bor långt borta, och tala med dem om sin tro. (Jesaja 43:10; Apostlagärningarna 1:8)

Eftersom predikoverket är så omfattande och eftersom det krävs så mycket för att man skall kunna utföra det – tryckerier, kontor, sammankomsthallar, missionärshem osv. – blir också utgifterna stora. Var kommer pengarna ifrån? Allt finansieras genom frivilliga bidrag. Jehovas vittnen kräver inte att församlingsmedlemmar skall ge pengar för att understödja organisationens verksamhet, inte heller begär de att människor skall betala för den litteratur de lämnar till dem. Men om någon önskar ge ett bidrag för att understödja Jehovas vittnens undervisningsverksamhet, tar vittnena tacksamt emot det. Låt oss se på en sida av allt det som är inbegripet i att nå ut med de goda nyheterna över hela världen – översättningsarbete.

Publikationer på 437 språk

I årtionden har Jehovas vittnens publikationer varit bland de mest översatta i världen. Vikblad, broschyrer, tidskrifter och böcker har översatts till 437 språk. Naturligtvis kräver översättning – liksom all annan verksamhet som ingår i predikandet av de goda nyheterna – avsevärda resurser. Vad ingår i översättningsarbetet?

När utgivarna har utarbetat en artikel eller publikation på engelska, skickas den elektroniskt till grupper av översättare jorden runt. Varje grupp ansvarar för översättningen till ett av de språk som publikationen ges ut på. Beroende på hur många projekt gruppen arbetar med och hur komplicerat målspråket är kan en översättningsgrupp bestå av från 5 till 25 översättare.

När texten är översatt blir den kontrollerad och korrekturläst. Målet är att förmedla tankarna så klart och exakt som möjligt. Det innebär många utmaningar. Om det förekommer många fackuttryck i texten, måste översättaren och korrekturläsaren göra omfattande efterforskningar både på källspråket (engelska, eller ibland ett annat språk, till exempel franska, ryska eller spanska) och på målspråket för att texten skall bli exakt och tillförlitlig. När till exempel artiklar i Vakna! handlar om teknik eller historia, är det nödvändigt att göra en hel del efterforskningar.

Många översättare arbetar vid något av Jehovas vittnens avdelningskontor, antingen heltid eller deltid. Andra arbetar utanför avdelningskontoret i ett område där målspråket talas. Översättarna får inte betalt för sitt arbete, men de som arbetar heltid får mat och husrum och ett litet bidrag till personliga utgifter. Över hela världen är det omkring 2 800 Jehovas vittnen som arbetar som översättare. För närvarande är det 98 avdelningskontor som har grupper av översättare eller har tillsyn över grupper som arbetar utanför avdelningskontoret. Exempelvis har avdelningskontoret i Ryssland tillsyn över mer än 230 översättare som arbetar heltid eller deltid med att översätta till mer än 30 språk. Många av språken är relativt okända för människor i den övriga världen, till exempel ossetiska, tjuvasjiska och uiguriska.

Översättningens kvalitet förbättras

Alla som har försökt lära sig ett nytt språk vet att det inte är lätt att översätta invecklade tankegångar korrekt. Målet är att förmedla upplysningarna och tankarna korrekt, men samtidigt få översättningen att låta naturlig, som om texten ursprungligen var skriven på målspråket. Att kunna göra detta är en konst. Det tar många år att bli en skicklig översättare, och Jehovas vittnen har program för fortbildning av översättare. Lärare besöker emellanåt översättarna för att hjälpa dem att bli ännu skickligare i att översätta och att använda olika datorprogram.

Fortbildningsprogrammet ger fina resultat. Jehovas vittnens avdelningskontor i Nicaragua meddelar: ”För första gången har de som översätter till miskito fått undervisning i översättningsteknik och arbetsmetoder av en lärare från avdelningskontoret i Mexico. Det har varit till oerhört stor hjälp för översättarna i deras arbete. Kvaliteten på översättningen har förbättrats avsevärt.”

Ord som når hjärtat

Alla de ansträngningar som görs för att framställa biblar och biblisk litteratur på många språk har ett och samma syfte, att nå människors hjärtan. Och det är just vad som händer. År 2006 var Jehovas vittnen i Bulgarien hänförda över att få Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på bulgariska. Avdelningskontoret där meddelar att många har uttryckt sin uppskattning. Församlingsmedlemmar säger att ”nu når Bibelns budskap hjärtat, inte bara sinnet”. En äldre man från Sofia sade: ”Jag har läst Bibeln i många år, men jag har aldrig läst någon översättning som är lättare att förstå än den här och som går rakt till hjärtat.” Reaktionen blev densamma i Albanien. Efter att ha fått ett exemplar av hela Nya världens översättning på albanska utbrast ett av Jehovas vittnen där: ”Så underbart Guds ord låter på albanska! Vilken förmån det är att höra Jehova tala till oss på vårt eget språk!”

Det kan ta många år för ett översättningsteam att översätta hela Bibeln. Men när det får till följd att miljoner människor för första gången verkligen kan förstå Guds ord, är det då inte värt alla ansträngningar?

”Vi är Guds medarbetare”

Naturligtvis är översättningsarbete bara en av många arbetsuppgifter som är nödvändiga för att man effektivt skall kunna nå ut med de goda nyheterna. Det innebär stora ansträngningar och kostnader att författa, trycka och transportera bibliska publikationer och utföra många andra arbetsuppgifter vid Jehovas vittnens avdelningskontor, i kretsar och församlingar. Men Jehovas folk ”erbjuder sig villigt” att utföra det här arbetet. (Psalm 110:3) De ser det som en förmån och en ära att personligen få hjälpa till och på så sätt bli betraktade som ”Guds medarbetare”. (1 Korinthierna 3:5–9)

Han som säger ”mitt är silvret, och mitt är guldet” är verkligen inte beroende av våra ekonomiska medel för att fullborda sitt verk. Men Jehova har gett sina tjänare möjligheten och förmånen att ha del i att helga hans namn genom att de kan få bidra med medel så att sanningen blir förkunnad i ”alla nationerna”, den sanning som kan ge människor evigt liv. (Matteus 24:14; 28:19, 20) Det kan motivera oss att göra allt vi kan för att understödja detta arbete som aldrig kommer att upprepas.

[Fotnoter]

^ § 4 Den började ges ut på svenska från 1904 och hade då namnet Zions Vakt-Torn och förkunnare af Kristi närvaro.

^ § 5 En förteckning över språken finns på sidan 2.

[Ruta på sidan 18]

”DE FÅR OSS ATT TÄNKA EFTER”

En fjortonårig flicka skrev till Jehovas vittnens avdelningskontor i Kamerun: ”När jag hade köpt det material jag behöver i skolan det här året, kunde jag sälja två av förra årets läroböcker för 2 500 franc [omkring 40 kronor]. Jag vill ge det som ett bidrag plus 910 franc [omkring 10 kronor] av mina sparade pengar. Jag vill uppmuntra er att fortsätta med det fina arbete ni håller på med. Tack så mycket för tidskrifterna Vakttornet och Vakna! De får oss att tänka efter.”

[Ruta/Bild på sidan 18]

EN FANTASTISK GÅVA

Jehovas vittnens avdelningskontor i Mexico fick ett brev från Manuel som är sex år och bor i Chiapas. Eftersom han inte kan skriva än, är det en av hans vänner som har skrivit brevet åt honom. Manuel berättar: ”Min mormor gav mig en sugga. När den fick ungar valde jag ut den finaste, och bröderna i församlingen hjälpte mig att föda upp den. Med mycket kärlek sänder jag som gåva det jag fick för grisen när jag sålde den. Den vägde 100 kg, och jag fick 1 250 pesos [omkring 800 kronor] för den. Var snäll och använd pengarna för Jehova.”

[Ruta på sidan 19]

”ANVÄND DET HÄR TILL ATT ÖVERSÄTTA BIBELN”

Vid Jehovas vittnens områdessammankomster i Ukraina 2005 gavs Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna ut på ukrainska. Nästa dag fann man följande meddelande i en bidragsbössa: ”Jag är nio år. Tack så mycket för de grekiska skrifterna. Min mamma gav mig och min lillebror de här pengarna så att vi skulle kunna ta bussen till skolan. Men när det inte regnade gick vi i stället och sparade 50 hryvnia [omkring 70 kronor]. Min bror och jag vill att ni använder de här pengarna till att översätta hela Bibeln till ukrainska.”

[Ruta på sidorna 20, 21]

Hur man kan ge bidrag till den världsvida predikoverksamheten

Penningbidrag: Många avsätter varje månad en viss summa pengar som de lägger i bidragsbössor som är märkta: ”Bidrag till den världsvida predikoverksamheten – Matteus 24:14”. Varje månad sänder församlingarna in de pengar som har lämnats i bidragsbössorna till Jehovas vittnens avdelningskontor.

Man kan också sända in penningbidrag till Jehovas vittnen – Bibelsällskapet Vakttornet, Box 5, 732 21 Arboga, genom insättning på plusgiro 17 07-9 eller bankgiro 431-1536.

I Finland kan bidrag sändas till Jehovas vittnen, Postbox 68, 01301 Vanda. Läsare i övriga länder kan sända bidraget till närmaste avdelningskontor – adresser finns på sidan 2 i den här tidskriften och i många av de böcker Jehovas vittnen gett ut. Ett kort brev (eller några ord på plusgiro- eller bankgiroblanketten) som förklarar att pengarna är avsedda som ett frivilligt bidrag bör alltid åtfölja sådana gåvor.

Försäkringar: En försäkringstagare kan i samråd med sitt försäkringsbolag göra trossamfundet Jehovas vittnen – Bibelsällskapet Vakttornet till förmånstagare för vissa typer av livförsäkringar.

Aktier och andra värdepapper: Aktier och vissa andra värdepapper kan överlåtas som gåva till trossamfundet Jehovas vittnen – Bibelsällskapet Vakttornet. Även annan lös egendom kan överlåtas.

Fastigheter: Man kan också överlåta fast egendom som gåva. Vill man göra en sådan donation bör man dock först ta kontakt med avdelningskontoret.

Testamenten: Man kan också upprätta ett testamente till förmån för trossamfundet Jehovas vittnen – Bibelsällskapet Vakttornet. Om testatorn så önskar, kan en kopia av testamentet för kännedom sändas till avdelningskontoret.

De äldste i församlingen kan ge information om hur bidrag kan ges på andra sätt.

Jehovas vittnens arbete understöds helt genom frivilliga bidrag, något som framgår av följande citat: ”All ... verksamhet ... kan hållas i gång genom frivillig arbetskraft, och därmed hålls kostnaderna nere. Jehovas vittnens verksamhet från hus till hus och spridning av litteratur sker av fri vilja och på egen bekostnad. De äldste som övar tillsyn över församlingarna, assisterade av de biträdande tjänarna, får inte betalt för sina tjänster. De bestrider själva alla sina utgifter.

Även den styrande kretsens medlemmar och alla andra heltidstjänare som arbetar med att utarbeta och framställa biblar och biblisk litteratur får endast mat och husrum och ett litet penningbidrag till personliga utgifter. Detsamma gäller de resande tillsyningsmännen som också är heltidstjänare. ...

Vid alla Jehovas vittnens möten, oavsett om det gäller församlingsmöten eller sammankomster, finns det bidragsbössor, så att de som vill kan lämna bidrag. Ingen kollekt tas upp. Det finns inga medlemsavgifter eller tionden som skall betalas.” (Från broschyren Jehovas vittnen – utför enigt Guds vilja världen utöver)

De gåvor som ges till Jehovas vittnens världsomfattande predikoverksamhet understöder inte bara verksamheten här i landet. Det gör det också möjligt att skicka ekonomisk hjälp till andra länder, till exempel länder som har stort behov av medel till att bygga Rikets salar och avdelningskontor. På det sättet kan det ”ske en utjämning”. (2 Korinthierna 8:14)

Mer information om Jehovas vittnens verksamhet kan fås genom att man tar kontakt med Jehovas vittnens avdelningskontor.

[Bilder på sidan 19]

Översättare vid avdelningskontoret i Nicaragua. De översätter till miskito