Vår tryckeri- och utgivarverksamhet

FLER ÄMNEN

Den efterlängtade reviderade utgåvan av Nya världens översättning på spanska

Hur gick man till väga för att översätta Bibeln till ett språk som talas över hela världen och som har många ord som betyder olika saker i olika länder?

FLER ÄMNEN

Den efterlängtade reviderade utgåvan av Nya världens översättning på spanska

Hur gick man till väga för att översätta Bibeln till ett språk som talas över hela världen och som har många ord som betyder olika saker i olika länder?

Guds ord får ansikten att lysa upp

När Matteusevangeliet gavs ut på japanskt teckenspråk blev det tydligt hur värdefullt det är att ha Bibeln på sitt eget modersmål.

Goda nyheter i Anderna

Quechuatalande i Peru är glada över Nya världens översättning och annan litteratur på sitt modersmål.

”Fullständigt rustad för alla slags goda gärningar”

Nya världens översättning är lättläst men återger ändå grundtexten troget. Det finns nya inslag, som kartor i färg, ordförklaringar av bibliska begrepp och tillägg.

Översättning till språk utan skrivna ord

Jehovas vittnen har hittills översatt bibliskt material till fler än 90 teckenspråk genom att översätta skriven text till film. Varför alla ansträngningar?

”Bättre än bio”

Hur reagerar de som besöker Jehovas vittnens regionala sammankomster på videorna som visas där? Och hur dubbas de här videorna till olika språk?

Översättning till quebeciskt teckenspråk fyller ett tomrum

Varför är det så viktigt med översättning till teckenspråk?

Vi älskar och respekterar sanningen

Alla som läser vår litteratur eller tittar på en av våra filmer kan vara säker på att allt är granskat och välgrundat.

Hur tar man bilder som ger liv åt texten?

Hur gör våra fotografer när de tar bilder som blåser liv i texten och förgyller vår litteratur?

En litteraturleverans till Kongo-Kinshasa

Varje månad gör Jehovas vittnen stora ansträngningar för att leverera biblar och biblisk litteratur till dem som bor i Kongo-Kinshasa.

Estland uppmärksammar ”en stor bedrift”

”Nya världens översättning” av Bibeln på estniska nominerades till priset ”Årets språkgärning” 2014.

Bibeln som gratis ljudbok med hundratals röster

I inspelningen av den reviderade ”Nya världens översättning” på engelska kommer det att vara en röst för varje person i Bibeln.

Bildgalleri: Barnen älskar videorna

Se vad barn säger om den populära serien Bli Jehovas vän med de animerade figurerna Kevin och Sofia.

De goda nyheterna sprids på Brittiska öarnas inhemska språk

Jehovas vittnen gör stora ansträngningar för att nå dem som läser och talar skotsk gäliska, iriska och walesiska. Responsen har inte låtit vänta på sig.

Videor på hundratals språk

Videorna Vad händer på Rikets sal? finns på 398 språk och Varför undersöka Bibeln? på 569. Titta på dem på ditt modersmål.

Tillverkningen av en ny bibel

Se hur det gick till när Nya världens översättning tillverkades. Varför lade man ner så mycket tid, pengar och kraft på att få fram den här vackra bibeln?

Översättningsarbete i Mexiko och Centralamerika

Varför översätter Jehovas vittnen i Mexiko och Centralamerika litteratur till över 60 språk, bland annat lågtyska, maya och nahuatl?

Hjälp för synskadade i Afrika

Blinda personer i Malawi berättar hur glada de är för att de fått biblisk punktskriftslitteratur på chichewa.

En bibel som ska hålla!

2013 års revision av Nya världens översättning av Den heliga skrift är både snygg och hållbar.

Det spanska översättningsteamet flyttar till Spanien

Jehovas vittnen har översatt sin bibliska litteratur till spanska sedan 1909. Läs mer om det spanska översättningsarbetet.

Videor som gör oss glada i hjärtat

Jehovas vittnen har framställt en tecknad videoserie som lär barn viktiga moraliska och andliga lärdomar. Vad har gensvaret blivit?

100 år med sånger till Guds ära

Hur har Jehovas vittnen använt sång och musik vid sina möten?

Betrodda med att översätta ”Guds heliga uttalanden” (Romarna 3:2)

Jehovas vittnen har använt många olika bibelöversättningar under det senaste århundradet. Varför gjorde de då en ny engelsk bibelöversättning?

Ett bärbart bibliotek

JW Library är en gratisapp för mobila enheter med många funktioner för djupstudium av Bibeln.

Internationell tryckeriverksamhet hjälper människor att lära känna Gud

Jehovas vittnen har 15 stora tryckerier världen över där de trycker biblisk litteratur på omkring 700 språk.

Nu finns jw.org på över 300 språk!

Hur publicerar Jehovas vittnen information om Bibelns praktiska värde på så många språk? Hur står det sig i jämförelse med andra populära webbplatser?

En internationell broschyr som undervisar med hjälp av bilder

Broschyren Lyssna till Gud har hjälpt många världen över att lära känna Gud och Bibelns budskap. Läs om vad några har sagt om den här fina broschyren.

De kommer för att spela in musik

I mer än 40 år har musiker från hela världen uppskattat att få spela in musik i en unik orkester.

Vakttornet på grönländska lovordas i tv

I januari 2013 rapporterade massmedia på Grönland att Vakttornet hade getts ut på grönländska i 40 år.

Ett underverk på 400 hjul

Se hur slutdelen av en höghastighetspress förbättrades för att kunna skära, trava, räkna och packa biblisk litteratur.

En hjälp för läsarna att se det framför sig

Många av Jehovas vittnens publikationer innehåller färgglada bilder som komplement till texten, men så har det inte alltid varit.

Jag ser Guds ord på mitt språk

Se hur ett dövt par med hörande barn haft nytta av Bibeln på amerikanskt teckenspråk.

Biblar framställs på deras modersmål

Nya världens översättning av Den heliga skrift erbjuds kostnadsfritt till alla som vill läsa den.

Filmklipp: Den förenklade upplagan av Vakttornet – till hjälp för barn i Danmark

Se hur en familj i Danmark använder den förenklade upplagan av Vakttornet.

Filmklipp: ”Jag tackar Jehova för att han hjälper mig”

Ta reda på hur Vakttornet på förenklad engelska hjälpte en man att komma närmare sin Gud, Jehova.

”Utan den skulle jag känna mig vilsen”

Lyssna på hur en man med nedsatt syn kommenterar nyttan av att ha Bibeln på punktskrift.

Filmklipp: Vakttornet på förenklad engelska – till hjälp när man undervisar barn

Se hur en familj använder Vakttornet på förenklad engelska för att undervisa sina barn om Gud.

Filmklipp: ”Detta är vägen”

Lyssna på en sång grundad på olika bibelverser på åtta språk.

Japan börjar trycka biblar i klotband för Jehovas vittnen i andra länder

Ny utrustning har installerats på Jehovas vittnens tryckeri i Japan. Läs mer om den här helautomatiserade bokbinderilinjen.

Filmklipp: Efterfrågan på biblar tillgodoses

Se hur vårt tryckeri i Japan drar sitt strå till stacken för att tillgodose efterfrågan på biblar.

Musik på många språk

Läs om de unika utmaningarna med att översätta sångtexter till många språk.

Färre sidor, fler språk

Från och med januari 2013 kommer tidskrifterna Vakttornet och Vakna! att innehålla färre sidor. Varför?

Filmklipp: Vakttornet – utgiven sedan 1879

Se hur världens mest spridda tidskrift har sett ut genom åren.

Tvåmetersbibeln

Fakta om hur biblar i punktskrift framställs på många språk.

Vakttornet – Ingen annan tidskrift kommer i närheten

Vi publicerar och distribuerar tidskriften Vakttornet på mer än 190 språk. Hur är det i jämförelse med andra publikationer?

Förenklade upplagor av Vakttornet

Vi började ge ut en upplaga av Vakttornet på förenklad engelska 2011. Läs om hur läsare över hela världen reagerat.