Gå direkt till innehållet

29 NOVEMBER 2021
ANGOLA

Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på kimbundu

Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på kimbundu

Söndagen den 21 november 2021 presenterade broder Eric Raffaeli, medlem av avdelningskontorets kommitté i Angola, en digital utgåva av Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på kimbundu. Under 2022 kommer även tryckta exemplar. Det förinspelade programmet strömmades av omkring 11 000 personer.

I början av 1900-talet förbjöd den portugisiska kolonialregimen att man undervisade på kimbundu och flera andra afrikanska språk i skolorna. Ändå finns det i dag omkring 1,7 miljoner som talar kimbundu i Angola, bland annat i huvudstaden Luanda. Det är ett av de största språken i Angola.

Jehovas vittnen har gett ut litteratur på kimbundu sedan 1990-talet. Men det dröjde ända fram till 2008 innan det fanns en kimbundutalande församling. Nu finns det 55 församlingar med sammanlagt 2 614 förkunnare.

En översättare som arbetar hemifrån.

Många kommer säkert att uppleva att den här översättningen är mycket lättare att förstå än den som fanns sedan tidigare. I den äldre översättningen löd Matteus 5:3 så här: ”Välsignade är de som är fattiga i anden.” Men i Nya världens översättning står det så här: ”Lyckliga är de som vet att de behöver Gud.”

En översättare sa: ”Jag är övertygad om att den här översättningen kommer att bli en välsignelse för våra vänner som talar kimbundu. Den kommer att hjälpa dem att komma närmare Jehova när de själva studerar och när de går i tjänsten. Det är en stor förmån att jag har fått vara med på ett hörn i det här projektet. Jag ser det som generös omtanke från Jehova.”

Den här bibeln på kimbundu kommer att göra det lättare för våra bröder och systrar att undervisa andra och hjälpa dem ”att förstå Guds rikes heliga hemligheter”. (Lukas 8:10)