Gå direkt till innehållet

17 NOVEMBER 2021
BOLIVIA

Nya världens översättning av Bibeln på quechua (Bolivia)

Nya världens översättning av Bibeln på quechua (Bolivia)

Den 24 oktober 2021 släpptes Nya världens översättning av Bibeln på quechua (Bolivia). Releasetalet hölls av broder Douglas Little, som är medlem av avdelningskontorets kommitté i Bolivia. Mer än 4 000 personer i Bolivia strömmade det förinspelade programmet. Bibeln släpptes i digitalt format, men en fysisk utgåva beräknas att komma under april 2022.

På quechua kan vissa ord ha olika betydelse beroende på var man kommer ifrån. Därför har Nya världens översättning många fotnoter med förklaringar av ord som har flera betydelser.

Det har funnits bibelöversättningar på quechua (Bolivia) sedan 1880. Men i många av de översättningarna finns Guds namn, Jehova, bara i fotnoter, eller så är det helt enkelt utbytt till den mer allmänna titeln ”Gud Fader”. En av dem som arbetat med den nya översättningen säger: ”Jag är så glad att vi äntligen har en bibel med Guds namn!”

Under bibelprojektet stötte översättarna på många olika problem, bland annat var en del tvungna att ta hand om sjuka familjemedlemmar. Dessutom skapade covid-19-pandemin vissa logistiska utmaningar. En av översättarna säger: ”Det var enbart med Jehovas hjälp som Bibeln kunde blir klar, och dessutom tidigare än beräknat.”

Vi hoppas att Nya världens översättning av Bibeln på quechua (Bolivia) kommer att hjälpa många som talar språket att ”bli räddade och få ingående kunskap om sanningen”. (1 Timoteus 2:4)