Gå direkt till innehållet

Till vänster: En karta över de samhällen som fick besök under den fyra månader långa kampanjen. Infällda bilder (vänster till höger): Bröder och systrar som pratar wapishana, shavante (xavante) och riograndenser hunsrückisch är ute i i tjänsten.

8 AUGUSTI 2024
BRASILIEN

Predikokampanj i Brasilien hjälper till att sprida Bibelns sanning på 11 språk

Predikokampanj i Brasilien hjälper till att sprida Bibelns sanning på 11 språk

Från den 1 mars till den 30 juni 2024 deltog över 1 000 Jehovas vittnen i en omfattande predikokampanj över hela Brasilien. Den organiserades så att den sammanföll med att publikationen Ett hopp om en ljus framtid gavs ut på 11 av de språk som talas i Brasilien. Det var nästan 300 personer som bad en bibelkurs.

Två systrar pratar riograndenser hunsrückisch med en man i Nova Petrópolis.

Under ett samtal som några förkunnare hade med en kvinna som pratar shavante (xavante) frågade kvinnan: ”Är det ni som gör videor på mitt språk? Jag har sökt efter er länge. Nu har jag äntligen hittat er!” Hon berättade att hon hade studerat Bibeln tillsammans med Jehovas vittnen tidigare men slutat för att hon inte förstod portugisiska. Men när hon fick veta att vårt kursmaterial nu fanns på shavante försökte hon få tag i vittnena igen. Hon fortsatte sin bibelkurs.

I Santa Maria de Jetibá fick en syster tre långa samtal med en intresserad kvinna som pratar pomoranska. När systern kom dit den tredje gången berättade kvinnan att hon faktiskt hade bett till Gud dagen innan systern kom första gången. Hon hade bett om att han skulle lära henne hur man tillber honom på rätt sätt. Hon ville mer än gärna ha en bibelkurs.

I ett litet samhälle i södra Brasilien träffade vännerna en kvinna som pratade kaingang. Hon hade inte hört talas om Jehovas vittnen tidigare. Förkunnarna läste Psalm 83:18 för henne och berättade att Gud heter Jehova. Hon blev väldigt rörd och sa att ingen någonsin tidigare hade berättat att Gud har ett namn. Hon ville ha en bibelkurs på en gång.

Ett hopp om en ljus framtid på riograndenser hunsrückisch, kaingang, kaiwá, macushi, nheengatu, pomoranska , sateré-mawé, talian , ticuna, wapishana och shavante (xavante). Kampanjen sammanföll med att de här publikationerna gavs ut.

Vi gläds med våra bröder och systrar i Brasilien över att så många får höra Bibelns ”eviga goda nyheter”, så att fler kan vara med och ära och upphöja Jehova. (Uppenbarelseboken 14:6, 7)