3 APRIL 2019
FILIPPINERNA
Jehovas vittnen ger ut Nya världens översättning på tre språk i Filippinerna
I januari 2019 presenterade broder Mark Sanderson, medlem av den styrande kretsen, Bibeln på språken cebuano, tagalog och waray-waray vid särskilda evenemang. Den gavs ut på cebuano den 12 januari på arenan Hoops Dome i Lapu-Lapu City. Dagen efter gavs den ut på waray-waray på Leyte Academic Center i Palu i Leyte. Den 20 januari gavs den ut på tagalog i sammankomsthallen i Quezon City i Metro Manila.
Hundratals Rikets salar var uppkopplade och kunde följa programmet, och mer än 163 000 exemplar av Nya världens översättning delades ut.
Broder Dean Jacek vid avdelningskontoret i Filippinerna berättar: ”Utgåvorna på cebuano och tagalog är reviderade utgåvor av Nya världens översättning. Båda tog över tre år att göra. På waray-waray fanns sedan tidigare bara de kristna grekiska skrifterna, så det här är första gången man kan läsa hela Nya världens översättning på det språket. Det projektet tog över fem år att genomföra.”
Mer än 60 procent av befolkningen i Filippinerna talar cebuano, tagalog eller waray-waray, däribland närmare 160 000 av våra bröder och systrar och 197 000 som studerar Bibeln med oss. Det finns dessutom tiotusentals människor från Filippinerna som bor i andra länder och som också får nytta av Nya världens översättning på de här språken.
Syster Donica Jansuy, som tillhör en tagalogförsamling i USA, sa så här efter att ha laddat ner den nya versionen: ”Orden i den reviderade tagalogöversättningen är så enkla och tydliga, och det gör det lättare att förstå. De enkla orden hjälper oss att känna det som att Jehova talar till oss på ett mer personligt plan, och då blir det lättare för Bibelns budskap att nå våra hjärtan.”
Jehovas vittnen har gett ut Nya världens översättning helt eller delvis på 179 språk. Vi tackar Jehova för att han låter våra bröder och systrar och dem som studerar Bibeln få klara och tydliga översättningar av hans ord. (Apostlagärningarna 13:48)