Gå direkt till innehållet

1 FEBRUARI 2021
FRANSKA POLYNESIEN

Nya världens översättning på tahitiska

Nya världens översättning på tahitiska

Den 30 januari 2021 släpptes Nya världens översättning av Bibeln på tahitiska i digitalt format. Programmet hade spelats in i förväg och strömmades till alla församlingar i Franska Polynesien. Releasetalet hölls av broder Luc Granger, som är medlem av avdelningskontorets kommitté på Tahiti.

Det är många i Franska Polynesien som har tahitiska som modersmål. Över 1 100 förkunnare kommer att ha nytta av den här översättningen.

Det tog åtta år för två team att genomföra översättningen. En av översättarna sa: ”Den bibel som de flesta i vårt område använder är från 1800-talet, och den är väldigt svår att förstå. Men Nya världens översättning är lätt att förstå för alla, även för unga. Den har ett enkelt, korrekt och naturligt språk.”

Vi tackar Jehova för att han gör sitt ord tillgängligt för människor i alla delar av världen, och vi är övertygade om att den här översättningen kommer att nå hjärtat på många uppriktiga människor. (Jesaja 42:12)