Gå direkt till innehållet

30 OKTOBER 2020
INDIEN

Nya världens översättning på tre indiska språk

Nya världens översättning på tre indiska språk

Söndagen den 25 oktober 2020 släpptes Nya världens översättning av Bibeln på tre indiska språk: gujarati, kannada och punjabi. Biblarna gavs ut digitalt i samband med ett förinspelat tal som förkunnarna kunde se hemifrån. Så fort programmet var slut kunde alla ladda ner Bibeln på sitt språk.

Gujarati

Det är omkring 61 miljoner som pratar gujarati världen över.

Två team med tre översättare i varje arbetade i sju år med den nya översättningen. En av dem säger: ”Vi är så otroligt glada för den nya översättningen. Den har ett enkelt språk som till och med barn förstår.”

En annan översättare säger: ”Nu finns Jehovas namn där det fanns i grundtexten. Brödernas och systrarnas tro kommer att stärkas ännu mer nu när de kan använda den nya bibeln i sitt personliga studium.”

Vi är helt övertygade om att den här lättförståeliga översättningen kommer att ha stor effekt på dem som läser den och hjälpa ödmjuka att lära känna Jehovas vägar. (Psalm 25:9)

Kannada

Det är stor skillnad mellan talad och skriven kannada. Dessutom kan det talade språket variera mellan olika områden. Därför var en av de största utmaningarna för översättarna att få till ett naturligt och enkelt språk utan att tappa något av Bibelns budskap.

Tio översättare arbetade tillsammans, och efter drygt sju år var projektet i hamn. En av översättarna säger: ”Jag trodde inte att översättningen skulle komma ut förrän 2021 på grund av covid-19. Men det här visar att ingenting kan stoppa Jehova.”

En annan i teamet säger: ”Det är så fantastiskt att alla som pratar kannada nu kan läsa Jehovas ord på ett enkelt och naturligt språk och att Jehovas namn står där det alltid borde ha stått.”

Inom det indiska avdelningskontorets område finns det mer än 2 800 förkunnare som pratar kannada, och vi är övertygade om att de kommer att få stor nytta av den nya översättningen. Den kommer också att vara ett fantastiskt verktyg när vi försöker nå de nästan 46 miljoner som pratar kannada världen över, så att de kan förstå ”vilket djup av rikedom och vishet och kunskap det finns hos Gud”. (Romarna 11:33)

Punjabi

Det var sex bröder och systrar som under 12 år arbetade med att översätta Nya världens översättning till punjabi. Den kommer att bli till stor nytta för de mer än 100 miljoner som pratar punjabi över hela världen.

En syster som är översättare säger: ”Vi gjorde vad vi kunde med våra begränsade resurser, men det var Jehova som såg till att arbetet blev gjort. Den här översättningen kommer att stärka vännernas tro, trösta dem och hjälpa dem att klara av prövningar som ligger framför dem.”

En annan översättare säger så här: ”Uppriktiga människor kommer att älska att läsa den här bibeln, speciellt de poetiska böckerna. De kommer också att ha nytta av allt extra studiematerial som finns i den.”

Vi är verkligen tacksamma för allt underbart Jehova gör. Det är precis som det står i Psalm 40:5: ”Om jag försökte berätta om allt skulle det vara mer än jag kunde räkna upp.”