Gå direkt till innehållet

4 NOVEMBER 2019
INTERNATIONELLA NYHETER

Jehovas vittnen når ny milstolpe: jw.org har material på 1 000 språk

Jehovas vittnen når ny milstolpe: jw.org har material på 1 000 språk

Den styrande kretsen är glada över att meddela att en ny milstolpe har nåtts när det gäller att predika Bibelns budskap för människor från alla nationer. Webbplatsen jw.org har nu artiklar, filmer och ljudmaterial på 1 000 språk, däribland 100 teckenspråk.

I augusti 2010 presenterade broder Samuel Herd, medlem av den styrande kretsen, Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på italienskt teckenspråk (finns på jw.org)

Broder Gerrit Lösch, medlem av den styrande kretsen, säger: ”Vårt översättningsarbete har en lång historia, som går tillbaka ända till slutet av 1800-talet, och det har expanderat dramatiskt på senare år.” Broder Geoffrey Jackson, som också är medlem av den styrande kretsen, tillägger: ”I januari 2013 hade vi material på 508 språk, och det tog oss lite drygt hundra år att nå dit. Men tänk att vi på mindre än sju år nästan har fördubblat vår översättningsproduktion – från 508 språk till 1 000.”

På webbplatsen finns mängder av nedladdningsbart material på de här 1 000 språken. Startsidan och andra sidor finns på inte mindre än 821 språk, vilket gör jw.org till den webbplats som översatts till flest språk i hela världen. Mycket av översättningen görs av volontärer som fått fin utbildning och som arbetar på omkring 350 olika översättningskontor över hela världen.

”Att översätta och publicera material på så många språk har sina utmaningar”, säger broder Izak Marais, tillsyningsman för Translation Services vid huvudkontoret i Warwick i delstaten New York. ”Ibland när vi har velat ge ut material på ett mindre känt språk, har det saknats en del tecken för det språket. Så under årens lopp har vi själva tillverkat oräkneliga tecken och typsnitt för att kunna trycka litteratur på hundratals språk. Vi har även behövt lösa många problem för att kunna göra så många språk tillgängliga på jw.org. Många av de här 1 000 språken har faktiskt inga andra publikationer tillgängliga på internet.”

Broder Clive Martin, tillsyningsman för avdelningen MEPS Programming, tillägger: ”En utmaning som vi ställts inför är hur man ska kunna visa en artikel på hundratals språk med olika skrivtecken och skrivsätt på en och samma webbplats. För att ta ett exempel så skrivs 21 av de språk som webbplatsen stöder från höger till vänster. När det gäller de 100 teckenspråk vi ger ut material på behövde vi göra några anpassningar i designen för att det ska vara enkelt för döva att använda webbplatsen.”

Kommersiella webbplatser begränsar sig vanligtvis till de språk som är mest lönsamma. Men Jehovas vittnen drivs inte av vinstintressen. Vårt mål är att sprida Bibelns budskap på ett enkelt och tilltalande sätt till alla som vill höra det.

All ära går till Jehova för att han har välsignat våra ansträngningar att göra ”människor från alla nationer till ... lärjungar”. Vi litar på att han kommer att fortsätta ge oss den kraft och de resurser vi behöver för att sprida budskapet till uppriktiga människor, fram till den dag han säger att arbetet är slutfört. (Matteus 28:19, 20)