Gå direkt till innehållet

5 AUGUSTI 2024
INTERNATIONELLA NYHETER

Tio nya bibelöversättningar under juli 2024

Tio nya bibelöversättningar under juli 2024

Malawiskt teckenspråk

Den 5 juli 2024 presenterade broder Colin Carson, medlem av avdelningskontorets kommitté i Malawi, Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på malawiskt teckenspråk. Det var 331 som hörde pålysningen på den första dagen av den regionala sammankomsten ”Förkunna de goda nyheterna!” i Lilongwe i Malawi. Översättningen kunde direkt laddas ner på jw.org och appen JW Library Sign Language.

Det här är första gången någonsin som hela de kristna grekiska skrifterna översätts till malawiskt teckenspråk, som används av mer än 400 000 människor. Just nu är det 600 bröder och systrar som tjänar i 16 teckenspråksförsamlingar och 6 teckenspråksgrupper i Malawi.

Cibemba

Den 19 juli 2024 presenterade broder Gage Fleegle, medlem av den styrande kretsen, den reviderade utgåvan av Nya världens översättning av Bibeln på cibemba. Detta var under den första dagen av den regionala sammankomsten ”Förkunna de goda nyheterna!” på Levy Mwanawasa Stadium i Ndola i Zambia. Totalt var 23 336 på plats och hörde den glada nyheten. Ytterligare 5 920 personer var med via videokonferens från fem andra sammankomster. Alla på de sex sammankomsterna fick ett tryckt exemplar av den nya översättningen. Man kunde också ladda ner den och även inspelningar av Rut, 1 Johannes, 2 Johannes och 3 Johannes direkt.

Nya världens översättning av Bibeln på cibemba gavs ut för första gången 2008. Omkring fyra miljoner i Zambia talar cibemba, bland annat 131 351 bröder och systrar i 1 856 församlingar och 8 grupper i som använder cibemba i landet.

Quiche

Den 19 juli 2024 presenterade broder José Torres, medlem av avdelningskontorets kommitté i Centralamerika, Bibeln – De goda nyheterna enligt Matteus på quiche. Detta var under den regionala sammankomsten ”Förkunna de goda nyheterna!” i San Lucas Sacatepéquez i Guatemala. Alla 405 på plats fick ett tryckt exemplar av översättningen. Man kunde också ladda ner den direkt på jw.org och i appen JW Library.

Man beräknar att mer än en miljon talar quiche. De flesta av dem bor i Guatemala, där den första quiche-församlingen bildades 2010. Idag är det 387 bröder och systrar i de 16 quiche-församlingarna i Guatemala.

Chuabo/makua-meetto/makhuwa-shirima/nsenga (Moçambique)/phimbi/tewe/xitshwa

Den 28 juli 2024 hölls ett särskilt möte på Estádio Nacional do Zimpeto i Maputo i Moçambique. Totalt var 26 025 på plats, och 64 570 såg programmet från 16 olika platser via videokonferens.

På det mötet presenterade broder Fleegle flera nya översättningar, som direkt fanns tillgängliga i tryckta och digitala format. Han presenterade Bibeln – De goda nyheterna enligt Matteus på makua-meetto, makhuwa-shirima och nsenga (Moçambique), Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på chuabo, phimbi och tewe samt hela Nya världens översättning av Bibeln på xitshwa.

Det här innebär att hela Nya världens översättning eller delar av den nu finns på 300 språk!