18 JANUARI 2023
NORDMAKEDONIEN
Matteusevangeliet släppt på romani (Makedonien)
Den 8 januari 2023 fick Daniel Jovanovic, som är medlem av avdelningskontorets kommitté i Nordmakedonien, presentera en spännande nyhet. Bibeln – De goda nyheterna enligt Matteus släpptes på romani (Makedonien), både med kyrillisk och latinsk skrift.
Nyheten kom under ett särskilt program som hölls i Skopje i Nordmakedonien. Alla församlingar och grupper i hela det centraleuropeiska området som använder romani (Makedonien) var inbjudna att vara med på mötet via JW Stream–Studio. Bibelboken gick att ladda ner direkt, både i digitalt format och som ljudinspelning. De som var med på programmet i Skopje fick också en tryckt utgåva med kyrillisk skrift.
Det romska språket består av många olika dialekter med tydliga skillnader. a Jehovas vittnen började översätta publikationer till romani (Makedonien) år 2007. Nu arbetar översättningsteamet på avdelningskontoret i Skopje, och i den staden finns även den största populationen som talar romani (Makedonien) i Nordmakedonien.
En broder sa: ”När jag fick läsa den här översättningen på mitt modersmål kändes det som att Jehova pratade direkt till mig.”
En annan broder sa: ”Nu när jag läser Matteusevangeliet får jag direkt en bild av vad Jesus ville förmedla till dem som lyssnade.”
Vi ber för att våra bröder och systrar ska kunna använda den här nya publikationen för att predika ”de goda nyheterna om riket”. (Matteus 9:35)
a Se artikeln ”Romerna – tusen år av glädje och sorg”.