27 JULI 2017
RYSSLAND
Fortsatta försök att extremistförklara bibel i Ryssland
UPPDATERING: Domstolen i Viborg har ajournerat förhandlingarna till den 9 augusti 2017.
Den 28 juli 2017 fortsatte en domstol i Viborg att behandla fallet där man vill extremistförklara Nya världens översättning av Den heliga skrift, som är utgiven på ryska av Jehovas vittnen. Förhandlingarna har legat nere sedan april 2016 i väntan på en så kallad ”expertstudie” som åklagaren för Leningrad-Finljandskijs Transport begärt och som domstolen godkände. Målet med den här studien var att få Nya världens översättning förklarad som extremistisk.
Studien blev försenad flera gånger, men till slut blev den klar och lämnades in till domstolen den 22 juni 2017. Precis som väntat stöder den här studien att man klassar Nya världens översättning som en extremistisk publikation. Studien hävdar att den här översättningen ”inte är en bibel”. Men detta är bara ett försök att kringgå lagen om extremistisk verksamhet, som säger att man inte kan extremistförklara heliga skrifter, däribland Bibeln. Slutsatserna i ”expertstudien” grundar sig dessutom på teologiska argument. De som ligger bakom studien ifrågasätter att Nya världens översättning återger tetragrammet * med ”Jehova” och hävdar felaktigt att vittnena har förvanskat texten för att få den att passa med deras läror.
^ § 3 Tetragrammet är de fyra bokstäver som på hebreiska utgör Guds egennamn (יהוה). De translittereras JHWH eller JHVH och förekommer nästan 7 000 gånger i de hebreiska skrifterna, eller Gamla testamentet.