4 MAJ 2020
SIERRA LEONE
Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna ges ut på krio
Programmet sändes på nationell radio och tv i Sierra Leone
Den 26 april 2020 var en mycket speciell dag för de mer än 2 000 Jehovas vittnen i Sierra Leone som pratar krio. Då släpptes nämligen Nya världens översättning av de kristna grekiska skrifterna på krio.
På grund av coronapandemin hade myndigheterna i landet utfärdat förbud mot folksamlingar, vilket gjorde att man inte kunde samlas för det här speciella tillfället. Och det var inte heller möjligt att strömma programmet online, eftersom många förkunnare i Sierra Leone, särskilt de som bor i mindre städer, inte har tillgång till elektroniska enheter. Därför fick avdelningskontoret i Liberia, som har tillsyn över arbetet i Sierra Leone, tillåtelse från den styrande kretsens undervisningskommitté att spela in en förkortad version av programmet. Förkunnarna fick sedan veta att ett särskilt program skulle sändas via radio och tv, men de fick inte veta att bibeln skulle presenteras.
Några dagar före programmet fick varje förkunnare ett förseglat kuvert med den nya Bibeln levererat hem till sig. I paketet fanns också tydliga anvisningar om att inte öppna kuvertet förrän efter programmets slut.
Megan Diaz, en syster som flyttat till Sierra Leone för att predika, sa så här direkt efter programmet: ”En kvinna som jag studerar Bibeln med ringde mig och sa att hon hade lyssnat på programmet och att hon var så glad över att Jehova sett till att vi fått den här bibeln. Vi kommer att använda den nya översättningen i morgon när vi ska studera.”
Tounkara är kriotalande och studerar Bibeln. Han säger: ”De kristna grekiska skrifterna på krio är ett övertygande bevis om att Jehova vill att hans budskap ska nå alla. Han vill att vi vuxna inte bara ska kunna läsa hans ord själva, utan förstå det så pass bra att vi kan undervisa våra barn. Jag är jätteglad för den här nya översättningen på mitt språk.”
Krio är ett engelskbaserat kreolspråk som talas av de flesta i Sierra Leone. Det har tagit de fyra översättarna två och ett halvt år att översätta de kristna grekiska skrifterna till krio. Den digitala versionen blev tillgänglig på jw.org måndagen den 27 april.
Vi gläder oss tillsammans med våra bröder och systrar i Sierra Leone över den nya översättningen på krio. Det är en av alla ”goda och fullkomliga gåvor” som kommer från vår kärleksfulle Far, Jehova. (Jakob 1:17)