Aggeus 1:1–15

  • Pokarhanie za to, že chrám sa neopravuje (1 – 11)

    • „Je čas, aby ste bývali v obkladaných domoch?“ (4)

    • „Zamyslite sa, ako sa vám darí“ (5)

    • Seje sa mnoho, ale žne sa málo (6)

  • Ľud poslúcha Jehovu (12 – 15)

1  V druhom roku vlády kráľa Dária,* prvého dňa šiesteho mesiaca, prehovoril Jehova prostredníctvom proroka Aggea*+ k judskému miestodržiteľovi Zorobábelovi,+ Šealtielovmu synovi, a k veľkňazovi Jozuovi, Jehocádakovmu synovi.  „Toto hovorí Jehova vojsk:* ‚Tento ľud hovorí: „Ešte neprišiel čas stavať* Jehovov dom.“‘“*+  Potom Jehova prostredníctvom proroka Aggea+ povedal:  „Je čas, aby ste bývali v obkladaných domoch, zatiaľ čo tento dom leží v troskách?+  Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Zamyslite sa, ako sa vám darí.  Zasiali ste mnoho, ale žnete málo.+ Jete, ale nie dosýta. Pijete, ale nemáte dosť vína. Obliekate sa, ale teplo vám nie je. Ten, kto sa dáva najať, dáva si zárobok do deravého mešca.‘“  „Toto hovorí Jehova vojsk: ‚Zamyslite sa, ako sa vám darí.‘  ‚Vystúpte do hôr,* dovezte drevo+ a stavajte dom,+ aby som v ňom našiel potešenie a bol oslávený,‘+ hovorí Jehova.“  „‚Očakávali ste mnoho, ale dostali ste málo, a keď ste to priniesli domov, odfúkol som to.+ Viete prečo?‘ hovorí Jehova vojsk. ‚Pretože môj dom leží v troskách a vy sa staráte každý len o svoj dom.+ 10  Preto nebo nad vami zadržalo rosu a zem zadržala úrodu. 11  Privolal som sucho na zem a na vrchy, na obilie, na mladé víno, na olej a na všetko, čo rastie zo zeme, na ľudí, na dobytok a na všetku prácu vašich rúk.‘“ 12  Zorobábel,+ Šealtielov+ syn, a veľkňaz Jozua, Jehocádakov+ syn, a všetok ostatný ľud poslúchli Jehovu, svojho Boha, a slová proroka Aggea, lebo ho poslal Jehova, ich Boh. A ľud pocítil bázeň pred Jehovom. 13  Vtedy Jehovov posol Aggeus odovzdal ľudu v súlade so svojím poverením od Jehovu toto posolstvo: „‚Som s vami,‘+ hovorí Jehova.“ 14  Potom Jehova podnietil*+ judského miestodržiteľa Zorobábela,+ Šealtielovho syna, a veľkňaza Jozuu,+ Jehocádakovho syna, a všetok ostatný ľud, aby prišli a dali sa do práce na dome Jehovu vojsk, svojho Boha.+ 15  Bolo to v druhom roku vlády kráľa Dária,+ 24. dňa šiesteho mesiaca.

Poznámky pod čiarou

Čiže Dareia I. Veľkého.
Význ. „narodený vo sviatok“.
Al. „znovu postaviť“.
Al. „chrám“.
Dosl. „na vrch“.
Dosl. „roznietil ducha“.