APRILI 20, 2022
ZIMBABWE
Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ya Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo Imetolewa Katika Lugha ya Chitonga (cha Zimbabwe)
Aprili 10, 2022, Ndugu John Hunguka, mshiriki wa Halmashauri ya Tawi ya Zimbabwe, alitoa toleo la kielektroni la Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ya Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo katika lugha ya Chitonga cha Zimbabwe. Programu hiyo mapema ilipeperushwa na kutazamwa na watu zaidi ya 500. Nakala zilizochapishwa zitapatikana kuanzia Julai 2022.
Lugha ya Chitonga inazungumzwa zaidi na watu wa kabila la Tonga, ambao wanaishi katika mikoa ya kusini na ya magharibi mwa Zambia na kaskazini mwa Zimbabwe. Katika mwaka wa 2014, Biblia Takatifu—Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ilitolewa katika lugha ya Chitonga inayozungumzwa nchini Zambia, na lugha hiyo ina uhusiano na Chitonga (cha Zimbabwe). Hii ndiyo mara ya kwanza kwa Biblia kutafsiriwa na kuchapishwa katika lugha ya Chitonga cha Zimbabwe. Kabla ya hapo, watu wanaozungumza lugha ya Chitonga (cha Zimbabwe) walihitaji kutegemea tafsiri za Kichitonga cha Zambia.
Ingawa kuna ufanani mkubwa katika lugha ya Chitonga cha Zambia na cha Zimbabwe, kuna tofauti kubwa katika maana ya maneno fulani. Kwa mfano, andiko la 1 Yohana 3:17 katika toleo la Kichitonga cha Zambia la Tafsiri ya Ulimwengu Mpya ya Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo inasema kwamba Mkristo anapaswa kumwonyesha huruma ndugu aliye “na uhitaji.” Hata hivyo, katika Kichitonga cha Zimbabwe, maneno hayo yanaweza kumaanisha ndugu aliye “kichaa.” Kikundi cha tafsiri kilibadili maneno hayo ili yawasilishe maana inayofaa kwa wasomaji wa lugha yao.
Mtafsiri mmoja alisema hivi: “Zamani, nilitumia muda mwingi katika huduma nikijaribu kuwaeleza wenye nyumba maana ya maneno katika mstari. Sasa ninaweza kusoma tu na kuruhusu Neno la Mungu liwafundishe.”
Tunashangilia pamoja na ndugu na dada wanaozungumza lugha ya Chitonga cha Zimbabwe wanapotumia tafsiri hiyo mpya kuwajulisha “njia ya uzima” watu wengi zaidi walio na mwelekeo unaofaa.—Zaburi 16:11.