Isaya 25:1-12
25 Ee Yehova, wewe ni Mungu wangu.
Ninakukweza, ninalisifu jina lako,Kwa maana umetenda mambo yanayostaajabisha,+Mambo yaliyokusudiwa* tangu nyakati za kale,+Kwa uaminifu,+ kwa kutegemeka.
2 Kwa maana umelifanya jiji kuwa rundo la mawe,Mji wenye ngome kuwa magofu yanayoporomoka.
Mnara wa wageni si jiji tena;Halitajengwa tena kamwe.
3 Ndiyo sababu watu wenye nguvu watakutukuza;Jiji la mataifa yenye uonevu litakuogopa.+
4 Kwa maana umekuwa ngome kwa mtu wa hali ya chini,Ngome kwa maskini katika taabu yake,+Kimbilio kutokana na dhoruba ya mvua,Na kivuli wakati wa joto.+
Wakati mlipuko wa waonevu ni kama dhoruba ya mvua inayopiga ukuta,
5 Kama joto katika nchi iliyokauka,Unazikomesha ghasia za wageni.
Kama joto linavyokomeshwa na kivuli cha wingu,Ndivyo wimbo wa waonevu unavyonyamazishwa.
6 Katika mlima huu+ Yehova wa majeshi atawaandalia watu wa mataifa yoteKaramu ya vyakula vinono,+Karamu ya divai bora,*Ya vyakula vinono vilivyojazwa urojorojo,Ya divai bora, iliyochujwa.
7 Katika mlima huu ataondoa* kifuniko kinachowafunika watu woteNa kifuniko kilichosokotwa* juu ya mataifa yote.
8 Atameza* kifo milele,+Na Bwana Mwenye Enzi Kuu Yehova atafuta kabisa machozi katika nyuso zote.+
Shutuma ya watu wake ataiondoa katika dunia yote,Kwa maana Yehova mwenyewe amesema hayo.
9 Siku hiyo watasema:
“Tazama! Huyu ndiye Mungu wetu!+
Tumemtumaini yeye,+Naye atatuokoa.+
Huyu ndiye Yehova!
Tumemtumaini yeye.
Na tufurahi na kushangilia katika wokovu wake.”+
10 Kwa maana mkono wa Yehova utatulia juu ya mlima huu,+Na Moabu itakanyagwa-kanyagwa mahali pake+Kama nyasi zinavyokanyagwa-kanyagwa na kuwa rundo la mbolea.
11 Atapigapiga mikono yake ndani yakeKama mwogeleaji anavyopigapiga mikono yake ili kuogelea,Naye atakishusha kiburi chake+Kwa mwendo stadi wa mikono yake.
12 Na jiji lenye ngome, pamoja na kuta zako ndefu za usalama,Ataziangusha chini;Atazibomoa na kuziangusha ardhini, mpaka mavumbini kabisa.
Maelezo ya Chini
^ Au “Mashauri ya.”
^ Au “divai iliyowekwa kwenye machicha.”
^ Tnn., “atameza.”
^ Au “shela iliyosokotwa.”
^ Au “Ataondoa.”