Maombolezo 4:1-22
א [Aleph]
4 Jinsi dhahabu inayong’aa ilivyopoteza mng’ao wake, dhahabu bora!+
Jinsi mawe matakatifu+ yalivyotapakaa kwenye kila pembe ya barabara!+
ב [Beth]
2 Na wana wa Sayuni wenye thamani, ambao walipimwa kwa uzito wa* dhahabu safi,Sasa wanaonwa kuwa kama magudulia ya udongo,Kazi ya mikono ya mfinyanzi!
ג [Gimel]
3 Hata mbwamwitu huwapa watoto wao matiti wanyonye,Lakini binti ya watu wangu amekuwa mkatili,+ kama mbuni nyikani.+
ד [Daleth]
4 Ulimi wa mtoto anayenyonya hushikamana na kaakaa lake kwa sababu ya kiu.
Watoto wadogo wanaombaomba mikate,+ lakini hakuna anayewapa.+
ה [He]
5 Wale waliokuwa wakila vyakula vitamu wanalala barabarani kwa sababu ya njaa kali.+
Wale waliolelewa wakivaa mavazi mekundu+ wamekumbatia marundo ya majivu.
ו [Waw]
6 Adhabu* ya binti ya watu wangu ni kubwa kuliko adhabu iliyotolewa kwa sababu ya dhambi ya Sodoma,+Lililopinduliwa haraka, na hakukuwa na mtu wa kulisaidia.*+
ז [Zayin]
7 Wanadhiri wake+ walikuwa safi kuliko theluji, weupe kuliko maziwa.
Walikuwa wekundu kuliko marijani; walikuwa kama vito vya yakuti vilivyong’arishwa.
ח [Heth]
8 Wamekuwa weusi kuliko masizi;*Hawatambuliwi barabarani.
Ngozi yao imenyauka juu ya mifupa yao;+ imekuwa kama ukuni uliokauka.
ט [Teth]
9 Waliouawa kwa upanga ni afadhali kuliko waliokufa kwa njaa kali,+Wale wanaokonda, wanaochomwa kana kwamba kwa upanga kwa sababu ya kukosa chakula kutoka shambani.
י [Yod]
10 Mikono ya wanawake wenye huruma imewachemsha watoto wao wenyewe.+
Wamekuwa chakula chao cha maombolezo wakati wa kuangamia kwa binti ya watu wangu.+
כ [Kaph]
11 Yehova ameonyesha ghadhabu yake;Amemwaga hasira yake kali.+
Anawasha moto Sayuni unaoteketeza misingi yake.+
ל [Lamed]
12 Wafalme wa dunia na wakaaji wote wa ardhi inayozaa hawakuaminiKwamba mpinzani na adui wangeingia katika malango ya Yerusalemu.+
מ [Mem]
13 Hilo lilitokea kwa sababu ya dhambi za manabii wake, makosa ya makuhani wake,+Waliomwaga damu ya waadilifu waliokuwa katika jiji hilo.+
נ [Nun]
14 Wametangatanga kama vipofu+ barabarani.
Wamechafuliwa na damu,+
Hivi kwamba hakuna yeyote anayeweza kuyagusa mavazi yao.
ס [Samekh]
15 “Nendeni zenu! Wachafu!” watu wanawaambia kwa sauti. “Nendeni zenu! Nendeni zenu! Msituguse!”
Kwa maana hawana makao, nao wanatangatanga.
Miongoni mwa mataifa watu wamesema: “Hawawezi kukaa hapa pamoja nasi.*+
פ [Pe]
16 Uso wa Yehova umewatawanya;+Hatawaonyesha tena kibali chake.
Watu hawatawaheshimu makuhani,+ hawatawatendea wazee kwa fadhili.”+
ע [Ayin]
17 Hata sasa macho yetu yamechoka kabisa tukitarajia kupata msaada bila mafanikio.+
Tulitarajia na kutarajia kupata msaada kutoka kwa taifa ambalo halingeweza kutuokoa.+
צ [Tsade]
18 Wametuwinda katika kila hatua+ hivi kwamba hatungeweza kutembea kwenye viwanja vya jiji letu.
Mwisho wetu umekaribia; siku zetu zimekwisha, kwa maana mwisho wetu umefika.
ק [Qoph]
19 Waliotufuatia walikwenda kasi kuliko tai wa angani.+
Walitukimbiza milimani; walituvamia nyikani.
ר [Resh]
20 Pumzi ya mianzi ya pua zetu, mtiwa-mafuta wa Yehova,+ amenaswa katika shimo lao kubwa,+Yule tuliyesema hivi kumhusu: “Tutaishi chini ya kivuli chake miongoni mwa mataifa.”
ש [Sin]
21 Furahi na kushangilia, Ee binti ya Edomu,+ unayekaa katika nchi ya Usi.
Lakini wewe pia utapitishiwa kikombe,+ nawe utalewa na kufunua uchi wako.+
ת [Taw]
22 Adhabu ya dhambi yako, Ee binti ya Sayuni, imekwisha.
Hatakupeleka tena uhamishoni.+
Lakini ataukazia uangalifu uovu wako, Ee binti ya Edomu.
Atafunua dhambi zako.+
Maelezo ya Chini
^ Au “waliokuwa na thamani kama.”
^ Tnn., “bila mkono wa kulisaidia.”
^ Tnn., “Dhambi.”
^ Tnn., “weusi.”
^ Au “kuishi hapa wakiwa wageni.”