Kwa Wagalatia 5:1-26
5 Kristo alituweka huru ili tuwe na uhuru kama huo. Kwa hiyo, simameni imara,+ na msijiache mfungwe tena katika nira ya utumwa.+
2 Oneni! Mimi, Paulo, ninawaambia kwamba mkitahiriwa, Kristo hatakuwa na faida kwenu.+
3 Tena ninatoa ushahidi kwa kila mtu anayetahiriwa kwamba yuko chini ya wajibu wa kuitimiza Sheria yote.+
4 Mmetenganishwa na Kristo, ninyi mnaojaribu kutangazwa kuwa waadilifu kupitia sheria;+ mmeanguka kutoka kwenye fadhili zake zisizostahiliwa.
5 Kwa upande wetu, kupitia kwa roho tunasubiri kwa hamu uadilifu uliotumainiwa unaotokana na imani.
6 Kwa maana katika muungano na Kristo Yesu, kutahiriwa au kutotahiriwa hakuna faida yoyote,+ bali imani inayotenda kupitia upendo ina faida.
7 Mlikuwa mnakimbia vema.+ Ni nani aliyewazuia kuendelea kuitii kweli?
8 Ushawishi wa namna hii hautoki kwa Yule anayewaita ninyi.
9 Chachu kidogo huchachisha donge zima.+
10 Nina uhakika kwamba ninyi mlio katika muungano na Bwana+ hamtakuja kufikiria jambo tofauti; lakini yule anayewasababishia taabu,+ hata iwe ni nani, atapokea hukumu anayostahili.
11 Na mimi, akina ndugu, ikiwa bado ninahubiri kuhusu kutahiriwa, kwa nini bado ninateswa? Ikiwa ndivyo, kikwazo cha mti wa mateso*+ kimeondolewa.
12 Ningependa watu wanaojaribu kuwaangusha ninyi wajihasi wenyewe.*
13 Akina ndugu, mliitwa kwenye uhuru; lakini msiutumie uhuru huo kama nafasi ya kufuatilia tamaa za mwili,+ bali mtumikiane kupitia upendo.+
14 Kwa maana Sheria nzima imetimizwa* katika amri hii moja: “Lazima umpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.”+
15 Lakini, ikiwa mnaendelea kuumana na kuraruana,+ jihadharini ili msije mkaangamizana.+
16 Lakini ninasema, Endeleeni kutembea kwa roho+ nanyi hamtatenda kwa tamaa za mwili hata kidogo.+
17 Kwa maana mwili katika tamaa yake unapingana na roho, na roho inapingana na mwili; vitu hivyo vinapingana, hivi kwamba hamfanyi mambo mnayotaka kufanya.+
18 Isitoshe, ikiwa mnaongozwa na roho, ninyi hamko chini ya sheria.
19 Sasa matendo ya mwili huonekana wazi, nayo ni uasherati,*+ uchafu, mwenendo mpotovu,*+
20 ibada ya sanamu, kuwasiliana na roho,*+ chuki, mizozo, wivu, milipuko ya hasira, migogoro, migawanyiko, madhehebu,
21 husuda, ulevi,+ karamu zenye vurugu, * na mambo kama hayo.+ Ninawaonya mapema kuhusu mambo hayo, kama vile nilivyowaonya tayari, kwamba wale wanaozoea kufanya mambo hayo hawataurithi Ufalme wa Mungu.+
22 Kwa upande mwingine, tunda la roho* ni upendo, shangwe, amani, subira,* fadhili, wema,+ imani,
23 upole, kujizuia.*+ Hakuna sheria dhidi ya mambo hayo.
24 Isitoshe, wale walio wa Kristo Yesu wametundika mwili mtini pamoja na mawazo na tamaa zake mbaya.+
25 Ikiwa tunaishi kwa roho, na tuendelee pia kutembea kwa utaratibu kwa roho.+
26 Tusiwe tukijisifu,+ tusichochee mashindano kati yetu,+ wala tusioneane wivu.
Maelezo ya Chini
^ Au “wawe matowashi,” na hivyo wasistahili kufuata sheria ambayo walikuwa wakiitetea.
^ Au labda, “imejumlishwa.”
^ Au “ufidhuli; matendo ya kuchukiza yanayofanywa bila aibu.” Kigiriki, a·selʹgei·a. Angalia Kamusi.
^ Au “uchawi.”
^ Au “karamu za kupindukia.”
^ Au “sifa zinazotokezwa na roho.”
^ Au “ustahimilivu.”
^ Au “kujidhibiti; kujiweza.”