Kumbukumbu la Torati 10:1-22

  • Mabamba mbili yanatengenezwa tena (1-11)

  • Mambo yenye Yehova anataka (12-22)

    • Umuogope na umupende Yehova (12)

10  “Wakati huo Yehova aliniambia, ‘Ujichongee mabamba mbili ya majiwe kama yale ya kwanza,+ na upande kuja kwangu kwenye mulima; unapaswa kujitengenezea pia sanduku la mbao.  Na nitaandika kwenye mabamba hayo maneno yenye yalikuwa kwenye yale mabamba ya kwanza, yenye ulivunja-vunja, na utatia mabamba hayo ndani ya sanduku hilo.’  Kwa hiyo nikatengeneza sanduku la mbao za mugunga* na kuchonga mabamba mbili ya majiwe kama yale ya kwanza na kupanda kwenye mulima nikiwa na mabamba hayo mbili katika mukono wangu.+  Kisha akaandika kwenye mabamba hayo maneno yenye alikuwa ameandika mbele,+ zile Amri Kumi (10),*+ zenye Yehova alikuwa amewaambia ninyi kwenye mulima kutoka katika moto+ siku ya mukusanyiko;*+ na Yehova akanipatia mabamba hayo.  Kisha nikageuka na kushuka kutoka kwenye mulima+ na kutia mabamba hayo katika sanduku lenye nilikuwa nimetengeneza, yangali ndani, kama vile Yehova alikuwa ameniamuru.  “Kisha Waisraeli wakaondoka Beeroti Bene-yaakani na kuenda Mosera. Haruni akakufa na kuzikwa kule,+ na Eleazari mwana wake akaanza kutumika akiwa kuhani pa nafasi yake.+  Kutoka kule wakaelekea Gudgoda, na kutoka Gudgoda wakaelekea Yotbata,+ inchi yenye kutiririka mito midogo ya maji.*  “Wakati huo Yehova alitia pembeni kabila la Lawi+ ili libebe sanduku la agano la Yehova,+ kusudi lisimame mbele ya Yehova ili kumutolea utumishi, na kubariki katika jina lake,+ kama vile wanafanya mupaka leo.  Ndiyo maana Lawi hana fungu wala uriti pamoja na ndugu zake. Yehova ndiye uriti wake, kama vile Yehova Mungu wako alikuwa amemuambia.+ 10  Mimi mwenyewe nilikaa kwenye mulima kama vile nilifanya mara ya kwanza, siku makumi ine (40), muchana na usiku,+ na Yehova alinisikiliza wakati huo pia.+ Yehova hakutaka kukuharibu. 11  Kisha Yehova akaniambia, ‘Tangulia mbele ya watu, na utayarishe kuondoka, ili waingie na kuriti inchi yenye nimeapia mababu zao kwamba nitawapatia.’+ 12  “Sasa, Ee Israeli, Yehova Mungu wako anataka ufanye nini?+ Mambo haya tu: kumuogopa Yehova Mungu wako,+ kutembea katika njia zake zote,+ kumupenda, kumutumikia Yehova Mungu wako kwa moyo wako wote na kwa nafsi* yako yote,+ 13  na kushika amri na sheria za Yehova zenye ninakuamuru leo kwa faida yako mwenyewe.+ 14  Angalia, mbingu, hata mbingu za mbingu* ni za Yehova Mungu wako, na dunia na vitu vyote vyenye kuwa ndani yake.+ 15  Lakini ni mababu zako tu ndio Yehova alikaribia na kuwaonyesha upendo wake, na amewachagua ninyi, uzao wao,+ katikati ya vikundi vyote vya watu, kama vile muko leo. 16  Munapaswa sasa kusafisha* mioyo yenu+ na kuacha kuwa kichwa-nguvu vile.*+ 17  Kwa maana Yehova Mungu wenu ni Mungu wa miungu+ na Bwana wa mabwana, Mungu mukubwa, mwenye nguvu, na mwenye kuogopesha sana, mwenye hamutendee mutu yeyote kwa upendeleo+ na hakubali rushwa.* 18  Anatenda haki kwa ajili ya mutoto mwenye hana baba* na mujane+ na anamupenda mukaaji mugeni,+ anamupatia chakula na nguo. 19  Ninyi pia munapaswa kumupenda mukaaji mugeni, kwa maana mulikuwa wakaaji wageni katika inchi ya Misri.+ 20  “Unapaswa kumuogopa Yehova Mungu wako, unapaswa kumutumikia yeye,+ unapaswa kushikamana naye, na unapaswa kuapa kwa jina lake. 21  Ni Yeye unapaswa kusifu.+ Yeye ni Mungu wako, mwenye amekufanyia mambo haya makubwa na yenye kuogopesha sana yenye macho yako mwenyewe yameona.+ 22  Mababu zako walishuka Misri+ na watu* makumi saba (70), na sasa Yehova Mungu wako amefanya mukuwe wengi kama nyota za mbinguni.+

Maelezo ya Chini

Ao “mushita.”
Tnn., “yale Maneno Kumi.”
Ao “kutaniko.”
Ao “mabonde ya mito yenye maji.”
Ao “mbingu za juu sana.”
Tnn., “kutahiri govi la.” Govi ni ngozi yenye kufunika sehemu ya mbele ya kiungo cha uzazi cha mwanaume mwenye hajatahiriwa.
Tnn., “na musifanye shingo yenu kuwa ngumu tena.”
Ao “kata-midomo.”
Ao “yatima.”
Ao “nafsi.”