Mezali 31:1-31

  • MANENO YA MUFALME LEMUELI (1-31)

    • Ni nani anaweza kupata bibi mwenye uwezo? (10)

    • Anatumika sana na kwa bidii (17)

    • Fazili ziko kwenye ulimi wake (26)

    • Watoto wake na bwana yake wanamusifu (28)

    • Uvutio na uzuri vinapita haraka (30)

31  Maneno ya Mufalme Lemueli, ujumbe muzito wenye mama yake alimupatia ili kumufundisha:+   Nikuambie nini, Ee mwana wangu,Nikuambie nini, Ee mwana wa tumbo langu la uzazi,Na nikuambie nini, Ee mwana wa naziri zangu?+   Usipatie wanamuke nguvu zako,+Wala kufuata njia zenye zinaharibu wafalme.+   Haiko muzuri kwa wafalme, Ee Lemueli,Haiko muzuri kwa wafalme kunywa divaiWala watawala kusema, “Kinywaji changu kiko wapi?”+   Ili wasikunywe na kusahau mambo yenye yameagizwaNa kupotosha haki za watu wa hali ya chini.   Patia pombe watu wenye kuangamia+Na divai wale wenye kuwa katika mateso makubwa.*+   Acha wakunywe na kusahau umaskini wao;Na wasikumbuke tena taabu yao.   Semea wale wenye hawana uwezo wa kusema;Tetea haki za wote wenye kuangamia.+   Sema waziwazi na uhukumu kwa haki;Tetea haki za* watu wa hali ya chini na maskini.+ א [Aleph] 10  Ni nani anaweza kupata bibi mwenye uwezo?*+ Samani yake inapita sana samani ya marijani.* ב [Beth] 11  Bwana yake anamutumainia katika moyo wake,Na hakose kitu chochote chenye samani. ג [Gimel] 12  Anamupatia bwana yake zawabu ya mema, hapana mabaya,Siku zote za maisha yake. ד [Daleth] 13  Anapata manyoya ya kondoo na kitani;Anafurahia sana kufanya kazi kwa mikono yake.+ ה [He] 14  Yeye ni kama mashua* za mufanyabiashara,+Analeta chakula chake kutoka mbali. ו [Waw] 15  Tena, anaamuka wakati ingali usiku,Na kupatia watu wa nyumba yake chakulaNa kupatia mafungu watumishi wake wanamuke.+ ז [Zayin] 16  Anafikiria shamba na kulinunua;Anapanda shamba la mizabibu kwa kazi zake mwenyewe za jasho.* ח [Heth] 17  Anajitayarisha kwa ajili ya kazi ya nguvu,*+Na anatia nguvu mikono yake. ט [Teth] 18  Anahakikisha kwamba biashara yake iko na faida;Taa yake haizimike usiku. י [Yod] 19  Mikono yake inashika kipande cha muti cha kufungia uzi,Na mikono yake inashika kipande cha muti cha kusukia uzi.+ כ [Kaph] 20  Ananyooshea mukono mutu wa hali ya chini,Anafungulia maskini mikono yake.+ ל [Lamed] 21  Hana wasiwasi kuhusu watu wa nyumba yake kwa sababu ya teluji,*Kwa sababu watu wote wa nyumba yake wamevaa nguo za kuleta joto.* מ [Mem] 22  Anajitengenezea matandiko ya kufunika kitanda. Nguo zake ni za kitani na manyoya ya kondoo ya rangi ya zambarau. נ [Nun] 23  Bwana yake anajulikana sana katika milango mikubwa ya muji,+Kwenye anakaa kati ya wazee wa inchi. ס [Samekh] 24  Anatengeneza nguo za kitani* na kuziuzishaNa kuletea wafanyabiashara mikaba.* ע [Ayin] 25  Amevaa nguvu na utukufu,Na iko* hakika kuhusu wakati wenye kuja.* פ [Pe] 26  Anafungua kinywa chake kwa hekima;+Sheria ya fazili iko* kwenye ulimi wake. צ [Tsade] 27  Anaangalia kazi za nyumba yake,Na hakule mukate wa uvivu.+ ק [Qoph] 28  Watoto wake wanasimama na kumutangaza kuwa mwenye furaha;Bwana yake anasimama na kumusifu. ר [Resh] 29  Kuko bibi wengi wenye uwezo,*Lakini wewe—wewe umewapita wote. ש [Shin] 30  Uvutio unaweza kudanganya, na uzuri unaweza kupita haraka,*+Lakini bibi mwenye anamuogopa Yehova atasifiwa.+ ת [Taw] 31  Mumupatie zawabu kwa sababu ya mambo yenye anafanya,*+Na kazi zake zimusifu katika milango mikubwa ya muji.+

Maelezo ya Chini

Ao “wenye uchungu wa nafsi.”
Ao “Tetea mashitaka ya.”
Ao “bibi muzuri.”
Ao “mashua za maji; bateaux.”
Ao “kwa mapato yake.” Tnn., “kutokana na matunda ya mikono yake.”
Tnn., “Anafunga nguvu kwenye viuno vyake.”
Ao “neige.”
Tnn., “nguo mbili.”
Ao “nguo za ndani.”
Ao “mishipi.”
Ao “eko.”
Ao “anacheka siku yenye kuja.”
Ao “Mafundisho ya upendo yako; Sheria ya upendo mushikamanifu iko.”
Ao “wazuri.”
Ao “unaweza kuwa kitu bure.”
Tnn., “Mumupatie kutokana na matunda ya mikono yake.”