Yoeli 3:1-21

  • Yehova anahukumu mataifa yote (1-17)

    • Bonde la Yehoshafati (2, 12)

    • Bonde la uamuzi (14)

    • Yehova ni ngome kwa Israeli (16)

  • Yehova anabariki watu wake (18-21)

3  “Kwa maana, angalia! katika siku hizo na wakati huo, Wakati nitarudisha watu wa Yuda na Yerusalemu wenye walikamatwa mateka,+   Nitakusanya pia mataifa yote pamoja Na kuwapeleka kwenye Bonde* la Yehoshafati.* Na nitaingia katika hukumu pamoja nao kule+ Kwa ajili ya watu wangu na uriti wangu Israeli, Kwa kuwa walisambaza watu wangu kati ya mataifa, Na waligawanya inchi yangu kati yao wenyewe.+   Kwa maana walipiga kura kwa ajili ya watu wangu;+ Waliuzisha mutoto mwanaume ili wamulipe kahaba Na waliuzisha mutoto mwanamuke ili wauze divai.   Tena, muko na shida gani na mimi, Ee Tiro, Sidoni, na maeneo yote ya Wafilisti? Je, munataka kunirudishia jambo fulani la mubaya lenye niliwatendea? Kama munataka kunirudishia jambo hilo, Matendo yenu nitayalipa haraka na bila kuchelewa juu ya vichwa vyenu.+   Kwa sababu mumekamata feza na zahabu yangu,+ Na mumepeleka hazina zangu za muzuri sana katika mahekalu yenu;   Na mumeuzisha watu wa Yuda na Yerusalemu kwa Wagiriki,+ Ili kuwapeleka mbali na eneo lao;   Angalia, nitawaamusha watoke kwenye muliwauzisha,+ Na nitaleta malipo yenu juu ya vichwa vyenu.   Nitauzisha watoto wenu wanaume na watoto wenu wanamuke katika mukono wa watu wa Yuda,+ Na watawauzisha kwa watu wa Sheba, kwa taifa la mbali sana; Kwa maana Yehova mwenyewe amesema hayo.   Mutangaze mambo haya kati ya mataifa:+ ‘Mujitayarishe* kwa ajili ya vita! Muite wanaume wenye nguvu! Maaskari wote wakaribie, washambulie!+ 10  Mufue majembe yenu kuwa panga na miundu* yenu kuwa mikuki. Mutu mwenye kuwa muzaifu aseme: “Niko na nguvu.” 11  Mukuje na musaidie, ninyi mataifa yote ya pembeni-pembeni, mukusanyike pamoja!’”+ Ee Yehova, uteremushie watu wako wenye nguvu* mahali pale. 12  “Mataifa yaamushwe na kuja kwenye Bonde* la Yehoshafati; Kwa maana nitakaa kule ili kuhukumu mataifa yote ya pembeni-pembeni.+ 13  Mupitishe mundu,* kwa maana mavuno yamekomaa. Muteremuke na kukanyanga-kanyanga, kwa maana kikamulio cha divai kimejaa.+ Mashimo ya kukamulia divai yanajaa na kuanza kumwangika, kwa sababu ubaya wao ni mwingi. 14  Watu wengi, watu wengi wako katika bonde* la uamuzi, Kwa maana siku ya Yehova iko karibu katika bonde* la uamuzi.+ 15  Jua na mwezi vitakuwa giza, Na nyota zitapoteza mwangaza wake. 16  Na Yehova atanguruma kutoka Sayuni, Atapandisha sauti yake kutoka Yerusalemu. Na mbingu na dunia zitatikisika; Lakini Yehova atakuwa kimbilio kwa ajili ya watu wake,+ Na ngome kwa ajili ya watu wa Israeli. 17  Na mutajua kama mimi ni Yehova Mungu wenu, mwenye kukaa katika Sayuni, mulima wangu mutakatifu.+ Yerusalemu itakuwa mahali patakatifu,+ Na wageni hawatapita tena ndani yake.+ 18  Katika siku hiyo milima itatiririka matone-matone ya divai tamu,+ Vilima vitatiririka maziwa, Na mito midogo ya Yuda itatiririka maji. Chemchemi itatiririka kutoka katika nyumba ya Yehova,+ Na itamwanga maji katika Bonde* la Miti ya Migunga.* 19  Lakini Misri itakuwa ukiwa;+ Na Edomu itakuwa jangwa lenye kuwa ukiwa,+ Kwa sababu ya jeuri yenye walitendea watu wa Yuda,+ Walimwanga damu yenye haina kosa katika inchi yao.+ 20  Lakini Yuda itaikaliwa milele, Na Yerusalemu kizazi kwa kizazi.+ 21  Damu yao yenye niliona kuwa na kosa nitaiona kuwa haina kosa;+ Na Yehova atakaa katika Sayuni.”+

Maelezo ya Chini

Ao “Eneo Tambarare la Chini.”
Maana yake “Yehova Ni Muamuzi.”
Tnn., “Mujitakase.”
Mundu ni kisu chenye kujikunja chenye kinatumiwa ili kuvuna.
Ao “wapiganaji-vita wako.”
Ao “Eneo Tambarare la Chini.”
Mundu ni kisu chenye kujikunja chenye kinatumiwa ili kuvuna.
Ao “eneo tambarare la chini.”
Ao “eneo tambarare la chini.”
Ao “Mishita.”
Ao “Bonde la Muto.”