Zaburi 148:1-14

  • Uumbaji wote umusifu Yehova

    • “Mumusifu, ninyi malaika wake wote” (2)

    • ‘Mumusifu, jua, mwezi, na nyota’ (3)

    • Vijana na wazee wamusifu Mungu (12, 13)

148  Mumusifu Yah!* Mumusifu Yehova kutoka mbinguni,+ Mumusifu katika nafasi za juu.   Mumusifu, ninyi malaika wake wote.+ Mumusifu, ninyi jeshi lake lote.+   Mumusifu, jua na mwezi. Mumusifu, nyota zote zenye kungaa.+   Mumusifu, Enyi mbingu zenye kuwa juu sana* Na maji yenye kuwa juu ya mbingu.   Visifu jina la Yehova, Kwa maana aliamuru, na vikaumbwa.+   Anavifanya viendelee kuwa imara milele na milele;+ Ametoa agizo lenye halitapita.+   Mumusifu Yehova kutoka katika dunia, Ninyi viumbe vikubwa vya bahari na maji yote yenye kuenda chini sana,   Ninyi umeme wa radi na mvua ya majiwe, teluji* na mawingu mazito, Wewe upepo wa zoruba, ninyi wenye kutenda neno lake,+   Ninyi milima na vilima vyote,+ Ninyi miti ya matunda na mierezi yote,+ 10  Ninyi wanyama wa pori+ na wanyama wote wa kufugwa, Ninyi viumbe vyenye kutambaa na ndege wenye mabawa, 11  Ninyi wafalme wa dunia, na ninyi mataifa yote, Ninyi wakubwa na waamuzi wote wa dunia,+ 12  Ninyi vijana wanaume na vijana wanamuke,* Wazee pamoja na vijana. 13  Wasifu jina la Yehova, Kwa maana jina lake peke yake liko juu sana haliwezi kufikiwa.+ Ukubwa wake uko juu ya dunia na mbingu.+ 14  Atainua nguvu* ya watu wake, Kwa ajili ya sifa ya washikamanifu wake wote, Ya wana wa Israeli, watu wenye kuwa karibu naye. Mumusifu Yah!*

Maelezo ya Chini

Ao “Haleluya!” “Yah” ni kifupi cha jina Yehova.
Tnn., “mbingu za mbingu.”
Ao “neige.”
Tnn., “mabikira.”
Tnn., “pembe.”
Ao “Haleluya!” “Yah” ni kifupi cha jina Yehova.