Zaburi 80:1-19

  • Muchungaji wa Israeli anatafutwa ili awarudishe

    • “Ee Mungu, uturudishe” (3)

    • Israeli, muzabibu wa Mungu (8-15)

Kwa kiongozi; imepatanishwa na “Maua ya Mayungiyungi.” Kikumbusho. Ya Asafu.+ Muziki. 80  Ee Muchungaji wa Israeli, sikiliza, Wewe mwenye kumuongoza Yosefu kama vile kundi.+ Wewe mwenye kukaa ukiwa mufalme juu ya* makerubi,+ Angaza.*   Mbele ya Efraimu na Benyamini na Manase, Chochea nguvu zako;+ Kuja na utuokoe.+   Ee Mungu, uturudishe;+ Uso wako utuangazie, ili tuokolewe.+   Yehova Mungu wa majeshi, utaendelea mupaka wakati gani kuchukia* sala ya watu wako?+   Unawalisha machozi kama mukate, Na unawanywesha machozi kupita kipimo.   Unaruhusu majirani wetu wagombane kwa sababu yetu; Maadui wetu wanaendelea kutuchekelea namna wanapenda.+   Ee Mungu wa majeshi, uturudishe; Uso wako utuangazie, ili tuokolewe.+   Ulifanya muzabibu+ uondoke Misri. Ulifukuza mataifa na kupanda muzabibu huo.+   Ulitayarisha nafasi kwa ajili yake, Nao ukatia mizizi na kujaa katika inchi.+ 10  Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, Na mierezi ya Mungu kwa matawi yake. 11  Matawi yake yalifika mupaka kwenye bahari, Na machipukizi yake mupaka kwenye ule Muto.*+ 12  Sababu gani umebomoa kuta za majiwe za shamba la muzabibu huo,+ Na hivyo wale wote wenye wanapita karibu nao wanachuma matunda yake?+ 13  Nguruwe wa pori wanauharibu, Na wanyama wa pori wanaukula.+ 14  Ee Mungu wa majeshi, rudia tafazali. Angalia chini ukiwa mbinguni na uone! Tunza muzabibu huu,+ 15  Shina* lenye mukono wako wa kuume umepanda,+ Na uangalie mwana mwenye* umemutia nguvu kwa ajili yako mwenyewe.+ 16  Umeteketezwa kwa moto,+ umekatwa. Wanaangamia kwa kemeo lako.* 17  Mukono wako umutegemeze mwanaume mwenye kuwa kwenye mukono wako wa kuume, Mwana wa binadamu mwenye umemutia nguvu kwa ajili yako mwenyewe.+ 18  Kisha hatutageuka na kukuacha. Linda uzima wetu, ili tuitie jina lako. 19  Ee Yehova Mungu wa majeshi, uturudishe; Uso wako utuangazie, ili tuokolewe.+

Maelezo ya Chini

Ao pengine, “katikati ya.”
Ao “Funua uangavu wako.”
Tnn., “kuwaka kasirani juu ya.”
Ni kusema, Efrati.
Ao “Shina kubwa la muzabibu.”
Ao “tawi lenye.”
Tnn., “kwa kemeo la uso wako.”