Hesekiel 30:1-26

  • Profetia mot Egypten (1–19)

    • Nebukadnessars anfall förutsägs (10)

  • Farao förlorar sin makt (20–26)

30  Jehovas ord kom till mig ännu en gång:  ”Människoson, profetera och säg: ’Så här säger den suveräne Herren Jehova: ”Jämra er och ropa: ’Åh nej, dagen närmar sig!’   För dagen är nära, ja, Jehovas dag är nära.+ Det är en dag med moln,+ en tid då nationerna ska dömas.+   Ett svärd ska drabba Egypten, och när egyptierna stupar ska paniken sprida sig i Etiopien. Egyptens rikedomar förs bort och dess grundvalar rivs ner.+   Etiopien,+ Put,+ Lud och folk från andra nationeroch Kub tillsammans med sönerna från förbundets land*– för svärdet ska de alla falla.”’   Så här säger Jehova: ’De som stöder Egypten ska också falla,och dess stolthet och makt ska störtas.’+ ’Över hela landet ska de falla för svärdet, från Migdol+ till Syẹne’,+ säger den suveräne Herren Jehova.  ’Det ska bli det mest ödsliga av alla länder, och städerna ska bli de mest ödelagda av alla städer.+  Och när jag sätter Egypten i brand och alla dess allierade blir krossade, då ska de inse att jag är Jehova.  Den dagen ska jag sända ut budbärare på skepp för att få det självsäkra Etiopien att bäva. De ska gripas av panik på dagen för Egyptens dom, för den dagen ska tveklöst komma.’ 10  Så här säger den suveräne Herren Jehova: ’Jag ska göra slut på Egyptens stora folk genom Nebukadnẹssar, Babylons kung.+ 11  Han och hans soldater, de grymmaste bland nationerna,+ ska föras dit och ödelägga landet. De ska dra sina svärd mot Egypten och fylla landet med slagna.+ 12  Jag ska torrlägga Nilkanalerna+ och överlämna* landet till onda människor. Jag ska låta främlingar ödelägga landet och allt som är i det.+ Jag, Jehova, har talat.’ 13  Så här säger den suveräne Herren Jehova: ’Jag ska också utplåna de avskyvärda avgudarna* och avlägsna de värdelösa gudarna från Nof.*+ Det ska inte längre finnas någon furste* i Egypten, och jag ska låta skräck drabba landet.+ 14  Jag ska ödelägga Patros,+ sätta Soan i brand och verkställa dom över No.*+ 15  Jag ska ösa ut mitt raseri över Sin, Egyptens fäste, och utplåna befolkningen i No. 16  Jag ska sätta Egypten i brand. Sin ska gripas av skräck, No ska stormas och Nof* ska anfallas mitt på ljusa dagen! 17  De unga männen i On* och Pi-Beset ska falla för svärd och invånarna föras bort i fångenskap. 18  I Tạchpanches ska dagen förmörkas när jag bryter sönder Egyptens ok.+ Landets stolthet och makt ska upphöra,+ moln ska övertäcka det, och de som bor i städerna ska föras bort i fångenskap.+ 19  Jag ska verkställa domen över Egypten, och de ska inse att jag är Jehova.’” 20  Och under det 11:e året, på sjunde dagen i första månaden, kom Jehovas ord till mig: 21  ”Människoson, jag har brutit armen på farao, Egyptens kung. Den ska varken spjälas så att den kan läka eller lindas om så att den kan bli stark nog att lyfta ett svärd.” 22  ”Därför säger den suveräne Herren Jehova: ’Jag kommer emot farao, Egyptens kung,+ och jag ska bryta bägge armarna på honom, både den starka och den som redan är bruten,+ och jag ska få svärdet att falla ur hans hand.+ 23  Sedan ska jag skingra egyptierna bland nationerna och sprida ut dem bland länderna.+ 24  Jag ska stärka Babylons kungs armar*+ och sätta mitt svärd i hans hand.+ Jag ska bryta faraos armar, och han ska stöna högt som en döende inför honom.* 25  Ja, jag ska stärka Babylons kungs armar, men faraos armar ska bli kraftlösa. Och när jag sätter mitt svärd i Babylons kungs hand och han svingar det mot Egypten, då ska de inse att jag är Jehova.+ 26  Och jag ska skingra egyptierna bland nationerna och sprida ut dem i länderna,+ och de ska inse att jag är Jehova.’”

Fotnoter

Syftar möjligen på israeliter som hade allierat sig med Egypten.
Ordagrant ”sälja”.
Eller ”hövding”.
Eller ”Memfis”.
Det hebreiska uttrycket är möjligen besläktat med ett ord som betyder ”dynga” och används för att uttrycka förakt.
Dvs. Thebe.
Eller ”Memfis”.
Dvs. Heliopolis.
Eller ”makt”.
Dvs. Babylons kung.