Matteusevangeliet 2:1-23
2 En tid efter att Jesus hade fötts i Betlehem+ i Judeen, då Herodes*+ var kung, kom astrologer* från Östern till Jerusalem
2 och sa: ”Det har fötts en kung åt judarna.+ Var är han? Vi såg hans stjärna när vi var i Östern, och vi är här för att visa honom ära.”*
3 När kung Herodes hörde detta blev han mycket upprörd, och det blev stor uppståndelse i hela Jerusalem.
4 Han samlade de främsta prästerna och de skriftlärda och frågade dem var Messias* skulle födas.
5 De svarade: ”I Betlehem+ i Judeen. Så här har profeten skrivit:
6 ’Du, Betlehem i Judas land, är inte alls någon obetydlig stad för ståthållarna i Juda. En regent ska nämligen komma från dig, och han ska vara en herde för mitt folk, Israel.’”+
7 Då kallade Herodes i hemlighet på astrologerna och bad dem ange exakt när stjärnan hade framträtt.
8 Sedan skickade han i väg dem till Betlehem och sa: ”Gå och leta reda på barnet, och berätta för mig när ni har hittat det, för jag vill också komma och visa barnet ära.”
9 När de hade hört vad kungen sa gav de sig i väg. Och stjärnan som de hade sett borta i Östern+ rörde sig framför dem tills den stannade över platsen där barnet var.
10 När de såg att stjärnan hade stannat blev de upprymda och mycket glada.
11 De gick in i huset och fick se pojken hos sin mor Maria. Då föll de ner och visade honom ära.* De öppnade också sina kistor och tog fram gåvor till barnet: guld, rökelse* och myrra.
12 Men i en dröm från Gud blev de varnade+ för att återvända till Herodes, och därför tog de en annan väg tillbaka till sitt land.
13 När de hade gett sig i väg visade sig Jehovas* ängel för Josef i en dröm+ och sa: ”Stig upp och ta med dig barnet och din hustru och fly till Egypten. Stanna där tills jag säger till, för Herodes tänker leta upp barnet och döda det.”
14 Så den natten steg Josef upp och gav sig av till Egypten tillsammans med barnet och Maria.
15 Han stannade där tills Herodes hade dött. Så uppfylldes det som Jehova* hade sagt genom sin profet: ”Ut ur Egypten kallade jag min son.”+
16 Herodes insåg nu att han hade blivit lurad av astrologerna. Han blev rasande och sände ut män som skulle döda alla pojkar i Betlehem med omgivning som var två år eller yngre. Det stämde med de tidsangivelser han hade fått när han frågade ut astrologerna.+
17 Då uppfylldes det som var sagt genom profeten Jeremia:
18 ”En röst hörs i Rama, gråt och mycket jämmer. Det är Rakel+ som gråter över sina barn, och ingen kan trösta henne, eftersom de inte längre är i livet.”+
19 När Herodes hade dött visade sig Jehovas* ängel i en dröm+ för Josef i Egypten
20 och sa: ”Stig upp och ta med dig barnet och din hustru till Israels land, för de som ville döda barnet* lever inte längre.”
21 Då steg Josef upp och tog med sig barnet och sin hustru och reste till Israel.
22 Men när han hörde att Arkelạus hade efterträtt sin far Herodes som kung i Judeen vågade han inte återvända dit. Och eftersom han fick en varning i en dröm från Gud+ gav han sig av till Galileen+ i stället.
23 När han kom dit bosatte han sig i staden Nasaret,+ så att det som hade sagts genom profeterna uppfylldes: ”Han ska kallas nasaré.”*+
Fotnoter
^ Dvs. Herodes den store. Se Ordförklaringar.
^ Eller ”mager”.
^ Eller ”böja oss ner för honom”.
^ Eller ”den Smorde”, ”Kristus”.
^ Eller ”och böjde sig ner för honom”.
^ Se Tillägg A5.
^ Se Tillägg A5.
^ Se Tillägg A5.
^ Förmodligen från hebreiskans ord för ”(rot)skott”, ”kvist”, ”telning”, i överförd bemärkelse ”avkomling”.