¡SINIBÍ SAYEKA MOCHIBO!
Wiká millones pagótami machínali Ucrania jonsa
24 inárachi febrero 2022, Rusia ko júali sontarsi echomí Ucrania jiti risoa olama. Echalí we jilí nili. Echi jitra, wiká pagótami a machínali Ucrania jonsa. a
“Bombas rujié alí ratae. Ani we majae. Ke ni machí chuni riká animea. Japalí ni machiki japi echi pagótami machinie tren aseka, achó ta simíaki. Ibili niraa toyé bilé taa mochila alí ti echoná muchúwali suwaba japi ta newalé. Ati tóoli echi oselí bi, ówami, baʼwí alí jaré koʼwáami. Japalí rujié echi bombas, ata riweki suwaba japi ta niwe alí ta simíaki tren chapiboa” (Natalia, japi bité echomí Járkov, Ucrania).
“Ke ta mayé japi chotama nakówami. Nijé ipúe japi we ratae bombas jaréanami echoná ciudad. Echi ventanas ko we noké. Ani machíniki alí ni toke pe kuabi namuti japi ni newalé. Biʼá a las 8 ke, japalí ni machíniki. Ani chapiki echi tren japi simí echomí Lviv alí miná ko ni chapiki camión japi simí echomí Polonia” (Nadia, japi bité echomí Járkov).
Jenaʼí mi machimea:
¿Chúsiá wiká pagótami refugiados nirú?
Tákoré Rusia isili japi echi pagótami we risoa nílima echomí Ucrania, nalí be, echi Biblia aní chúsiá ikí suwaba echi chati namuti.
Echi isélikami ke omeri iʼwiria echi pagótami japi newalé. Echi ko nalí we risoa olá, jiti echi ju japi nulá jiti la cha riká noká (Eclesiastés 4:1; 8:9).
Echi Diablo nulé echi pagótami jenaʼí wichimóbachi alí bineri chati namuti nokiwáami. Jiti la, echi Biblia aní japi “abóniko arigá waminá omératami ju echi riablo jiti” (Juan 14:30; 1 Juan 5:19).
Ata sinibí we jilika piré. Nalí be jipi ko ta machía piré japi ma anili echi Biblia. Echoná 2 Timoteo 3:1 jéaní: “Echalí wabé waminánomí rawé siʼnéami [...] ne wabé risúu olárami níima”. Ayénachó echi weli nakówami, desastres naturales, lochéwami alí echi nayulí, néwariwéliti japi ta ma ne jubá rawé piré. Jiti la, jepuná namuti jitra wiká pagótami júmisili kepu bitélachi jonsa (Lucas 21:10, 11).
¿Piri iʼwírimalé echi refugiados jiti ku kanílima?
Echi Biblia aní japi Jeobá b we galé echi pagótami refugiados alí ayénachó galé echi pagótami japi machínali kepu bitélachi jonsa (Deuteronomio 10:18). Jeobá ko iyema echi namuti chati japi ikí echi refugiados. ¿Chúriká? Echi ko ma wilali bilé Silíami ripá rewegachi alí suwábima echi isélikami japi nirú jenaʼí wichimóbachi (Daniel 2:44; Mateo 6:10). Jeobá néema binoy Gobiérnowala alí suwábima echi Diablo (Romanos 16:20). Echi Gobierno nulama omáana wichimóbachi alí isima japi echi pagótami ma ke wikaná niraa rojanárami nima países niraa. Sinéami pagótami napawika pirélima japi riká téemala niraa omáana wichimóbachi. Ke wesi pagótami machínima binoy bitélachi jonsa jiti echi Biblia aní: “Ibili niraa echi pagótami riʼlemi mochima japoná uva wilí, alí riʼlemi japoná echi chuná wilí, tasi wesi nirúlima japi mi majárima, Jeobá japi nulé echi ángeles echi riká anili” (Miqueas 4:4).
Echi Onorúami Gobiérnowala bi ju japi kariwema echi namuti chati japi ikísimi echi refugiados alí isima japi ma ke wesi machínima binoy bitélachi jonsa. Inepo jaré ejemplos:
Weli nakówami. “Echi ko [Jeobá] suwábima echi weli nakówami” (Salmo 46:9). Jiti mi machimea chúriká Jeobá suwábima echi namuti chati, leeri echi oselí “¿Cómo llegará a haber paz en la Tierra?”.
Japalí we risoa oliwá. “[Jeobá ko] iʼwírima japi we risoa oliwá” (Salmo 72:14). Jiti mi machimea chúriká echi pagótami omeri riwea echi chati namuti japi bineli taa ka jonsa, leeri echi oselí “Rompamos el ciclo del odio”.
Risóati. “[Jeobá ko] iʼwírima echi japi risóati ju alí japi sinaka ta iʼwírili” (Salmo 72:12). Jiti mi machimea chúriká Jeobá iʼwírima echi risóati, leeri echi oselí “¿Es realista esperar un sistema económico justo?”.
Lochéwami. “Nirúlima wabé koʼwáami jenaʼí wichimóbachi” (Salmo 72:16). Jiti mi machimea chúriká Onorúami isima japi ke itélima echi lochéwami, leeri echi oselí “¿Un mundo sin hambre?”.
Japi aní echi Biblia, ¿achi iʼwírimalé jipi echi refugiados?
Ayena. Echi Biblia ke bi aní japi Onorúami isima, ayénachó aní piri nokisáré echi refugiados jiti kanilia pirélima jipi rawé.
Texto bíblico we natéami: “Japi ke aʼlá nátami ju ko bichiwi suwaba japi anéliwa, nalí be japi we aʼlá nátami ju ko aʼlá nátika isimí” (Proverbios 14:15).
Japi aniwáami ju: Natá echi namuti chati japi mi ikiméeré alí piri mi isímalé jiti mi we aʼlá tibuka isima. We aʼlá tibuka isí echi chati pagótami jitra. Echi ko we aʼlá ineni japi kulí síami ju echoná, alí machí japi echi refugiados we majá jiti ke machí chu iyiri pagótami ju japi piré echoná, jiti la cha olá.
Texto bíblico we natéami: “Chopi ayénata níwasagá echi koʼwáami máputa kopoa, ayénachó níwasagá máputa galá napachabo, galá níima máputa echijiti ne galá kanílabo” (1 Timoteo 6:8).
Japi aniwáami ju: Kiti natá japi mi wiká namuti níwima. Nalí ami we kanila bitélima tákoré mi kuabi namuti olá japi mi newalé bi.
Texto bíblico we natéami: “Ne suwaba namuti máputamo nakí mapu echi auché jaré pagótami ʼyemi mi galá olíima, echirigá achigórigá olasi ʼyemi echi auché jaré pagótami yuwa” (Mateo 7:12).
Japi aniwáami ju: We kilí nii alí galé echi pagótami. Echi riká mi isísaká, echi pagótami mi riwíwima alí we mi galema.
Texto bíblico we natéami: “Ketasi ku kuwana nimíkasi echi auché jaré mapu arigá ʼyemi mi risúu olá” (Romanos 12:17).
Japi aniwáami ju: Japalí mi chati oliwá, kiti iyó alí ke ku nimiki. Ami nimísakó, waʼlú chati namuti oyénima.
Texto bíblico we natéami: “Jiti Onorúami tamí iʼwiri ani omérima anachia suwaba japi ikí” (Filipenses 4:13, TNM).
Japi aniwáami ju: We mi natéami niraa inésaré Onorúami. Japalí mi Onorúami yúa raʼichasa, tani jiwérali jiti mi anachama. Onorúami ne bichíwali mi iʼwírima.
Texto bíblico we natéami: “Tarapebi yiri jiti siwega ʼnatasi ʼyemi, chopi sinibí Riosi yuwa raʼíchaga tansi mapurigá Binói ʼyemi mi kuʼwírama; ayénachó sinibí walú natétara ʼyasi. Echalí Riosi ʼyemi mi ʼyama máputamo sinibí kilí ologá pirélabo. Aʼlí bichétamo ketasi omérabo machiyá mapu churigá Riosi echiyena ne wabé simírami ʼyemi mi kuʼwira, chopi Binói ʼyemi mi echirigá tibútama sulachí niráa, ayénachó Binói ʼyemi mi ʼyama máputamo sinibí galabé niráa ʼnatabo” (Filipenses 4:6, 7).
Japi aniwáami ju: Japalí mi risoa nili, tani Onorúami jiti mi we kilí aʼlá bitélima. Leeri echi oselí jériká riwéami “Filipenses 4:6, 7 | ‘No se inquieten por nada’”.
a 25 inárachi febrero, echi Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) anili japi ikí echomí Ucrania ko we jilí ju alí newalé japi sapú iʼwíritami nima. Pe 12 rawé bi simírisa, okuá millones simírikami pagótami machínali echoná Ucrania jonsa alí bilé millón pagótami achó machínali echi aboi pirélachi jonsa alí simíali jaréanami ciudades echoná Ucrania.
b Onorúami ko Jeobá riwé (Salmo 83:18). Iné echi oselí “¿Quién es Jehová?”.