¿Ami machiyé?
¿Chúsiá jaré David sontársiwala ke israelitas nili?
JARÉ echi David sontársiwala ke israelitas nili, japi riká, Zélec ammonita nili, Urías ko hitita nili alí Itmá moabita nili (1 Crón. 11:39, 41, 46). a Ayénachó jaré sontarsi ko nili “echi keretitas, peletitas alí guititas” (2 Sam. 15:18). Mayewa japi echi keretitas alí peletitas, echi filisteos téemala nili (Ezeq. 25:16). Ayénachó mayewa japi echi guititas pireili echoná ciudad filistea Gat riwéachi (Jos. 13:2, 3; 1 Sam. 6:17, 18).
¿Chúsiá David riweli japi echi rijoi japi ke israelitas nili echi sontársiwala nima? Jiti echi ko we aʼlá machiyé japi ke riwema Jeobá alí ke cho echi binoy. Japi riká, bilé libro riwéami The New Interpreterʼs Dictionary of the Bible, jéaní echi keretitas alí peletitas jitra: “Echi ko ke siné riweli David japalí we jilírami namuti ikili japalí silíami nili”. ¿Chúriká ti machí jepuná? Japalí sinéami pagótami Israel piréami riweli David alí iʼwírili bilecho rijoi Seba riwéami, echi keretitas alí peletitas ke siné riweli David alí iʼwírili jiti Seba ma ke sayérima David (2 Sam. 20:1, 2, 7). Siné kaachi echi David nolá, Adonías riwéami, sayérili David jiti echi nalí silíami nínali. Nalí echi keretitas alí peletitas ke riweli David alí iʼwírili jiti Salomón nalí silíami nima, jiti echi ko aʼlá machili japi Jeobá nili japi chapili echi (1 Rey. 1:24-27, 38, 39).
Ittái japi bilé rijoi guitita nili, ayénachó ke siné riweli David. Ittái alí echi 600 sontársiwala iʼwírili David japalí Absalón, bilecho David nolá, chotásili sayeria echi onolá alí isili japi echi pagótami we aʼlárika natama echi jitra jiti silíami wilárami nima. Japi riká Ittái ke israelita nili, David ko aneli japi ke echi iʼwírisa riweili, nalí Ittái ko ku aneli japi ke siné riwema echi, tákoré mukuyé (2 Sam. 15:6, 18-21).
Tákoré echi keretitas, peletitas alí guititas ke israelitas nili, bichíwili japi Jeobá ju echi Onorúami ne bichíwali alí riwíwili David jiti machili japi chapirúami nili Jeobá jitra. A keʼré japi David we kanílili olayá echi rijoi we nijéwami japi ke siné riweli echi.
a Echoná Deuteronomio 23:3-6, echi nulalíwami anili japi echi ammonitas alí moabitas ke napawisa riweili echoná congregación de Israel. Jepuná ko ke aniwáami nili japi ke omérili napawía echi Onorúami puéblowala yúa alí echoná pirea. Nalí aniwáami nili japi echi ko ke omérima narea suwaba namuti japi nareli echi israelitas. Echi libro Perspicacia para comprender las Escrituras, aa echi raʼíchali “Ammonitas” alí miná ko echi subtítulo japi aní “Se casan con israelitas”.