¿Ami isimí japi riká Jeobá isimí echi umukí yúa?
ECHI cristianos japi rijoi ju olá bilé namuti we natéami: nóchilia Jeobá echi umukí yúa japi we nijéwami ju. We ti galé alí ti natéami niraa iné sinéami echi hermanas a japi we nóchami ju alí ke riwé Jeobá. Jiti la we natéami ju japi ta iʼwérili nokiboa riwiwia echi hermanas alí simárika nokayá echi yúa. Nalí, jiti ta ke sébali aʼlá nokáami ju, isini kaachi ati jilí nirabo echi riká nokayá. Alí jaré hermanos wabé jilí nirámiré jarecho yúa.
Jaré rijoi ochérili japoná ke me natéami niraa inéliwa echi umukí. Japi riká bilé hermano circuito Hans riwéami, japi atí echomí Bolivia, jéaní: “Jaré rijoi ko ochérili japoná echi pagótami mayé japi echi rijoi wabé natéami ju echi umukí yúa, jiti la we niráami ju, we cha olá echi umukí alí ke riwiwi”. Shengxian, bilé anciano echomí Taiwán bitéami, jéaní: “Japoná ni bité wiká rijoi nata japi echi umukí ke anésaré echi rijoi japi binoy nata. Bilé rijoi anisáaká japi nata bilé mukí, a keʼré japi jaréala ma ke riwíwima echi”. Jarecho ko néwariwéliti japi ke natéami niraa iné echi umukí, japalí achirti jarecho cha riká raʼíchika echi umukí jitra.
Bilé rijoi japi taa ka jonsa bineli natia japi echi rijoi wabé natéami ju echi umukí yúa, echi ko a omérima riwea echi riká natia (Efes. 4:22-24). ¿Piri namuti iʼwírima? Isiá japi riká Jeobá. Jenaʼí binepo chúriká isimí Jeobá echi umukí yúa, chúriká echi hermanos ayénachó omeri nokayá echi umukí yúa japi riká Jeobá alí chúriká echi ancianos omeri niya we aʼlá ejemplos jarecho jitra.
¿CHÚRIKÁ ISIMÍ JEOBÁ ECHI UMUKÍ YÚA?
Jeobá ko we aʼlá ejemplo ju japi chúriká echi rijoi nísaré echi umukí yúa. Echi ko ju bilé Onolá japi we natimá suwaba echi kúchuwala (Juan 3:16, TNM). Echi ko we galé echi umukí japi iʼwérili noká echi nóchilia. Ma inepo jaré ejemplos japi néwariwéliti japi Jeobá we galé alí riwiwi echi umukí.
Gén. 1:27). Ke niwali echi rijoi wabé machíami echi mukí yúa, nalí chopi riká niwali japi riká echi umukí. Niwali echi rijoi alí umukí jiti chopi riká inámima japi oserúa uchuwi echoná Biblia alí jiti nokimea japi riká echi. Jeobá ko ke wabé galé echi rijoi echi mukí yúa (2 Crón. 19:7). Jeobá ko anárika we natéami niraa iné echi rijoi alí echi umukí japi we bichíyami ju. Alí Jeobá ko isima japi sinibí pirélima jenaʼí Wichimóbachi o echoná ripá rewegachi japi riká isélikami alí sacerdotes (2 Ped. 1:1, nota, TNM). Echi jitra ati machí japi Jeobá we natéami niraa iné echi umukí.
Chopi riká galé echi rijoi yúa. Jeobá ko niwali echi rijoi alí echi umukí japi riká binoy ju (Echi ko aʼlá kipú. Echi ko we natéami niraa iné japi inili alí nata echi umukí. Japi riká, kipuli alí iʼwírili japi tánili Raquel alí Ana (Gén. 30:22; 1 Sam. 1:10, 11, 19, 20). Jeobá ayénachó isili japi echoná Biblia oserúa chukumea jaré rijoi jitra japi a kipuli echi umukí. Japi riká, Abrahán ko kipuli alí nijéwili echi upila Sara (Gén. 21:12-14). Echi silíami David kipuli Abigaíl alí nílili japi Jeobá júali jiti echi yúa raʼichama (1 Sam. 25:32-35). Alí Jesús, japi isíami nili japi riká Jeobá, we aʼlá kipuli echi iyela María (Juan 2:3-10). Suwaba jepuná ejemplos, ata biné japi Jeobá ko néwariwéliti japi riwiwi echi umukí japalí kipú.
Jeobá ko bichiwi echi. Japi riká, Jeobá ko iyali nóchali Eva jiti tibuma echi Wichimoba (Gén. 1:28). Echi riká néwariwélitili japi ke wabé natéami niraa ineli Adán, nalí ayénachó Eva, japi riká bilé mukí we natéami japi kuʼíriami nili. Ayénachó Jeobá iyali nóchali echi profetisa Débora alí Huldá jiti busuréliami iyama echi puéblowala, bilé oyériami alí bilé silíami (Juec. 4:4-9; 2 Rey. 22:14-20). Jipi rawé, Jeobá ko we bichiwi echi umukí aʼlá nijéwami alí iyá nóchali. Echi umukí ko ju publicadoras, precursoras alí misioneras. Echi ko iʼwiri natia chúriká nima bilé Salón o bilé sucursal, ayénachó niwayá alí atewia. Jaré echi hermanas ko muchuwi nochia echoná Betel alí jarecho ko echoná oficinas de traducción. Alí sinéami echi ju japi riká wiká sontarsi japi Jeobá nee isimia japi echi nakí (Sal. 68:11). Echi riká ti machí japi Jeobá ke iné echi umukí japi riká ke me jiwérami o ke machíami.
¿CHÚRIKÁ OMERI NOKAYÁ ECHI HERMANOS JAPI RIKÁ JEOBÁ ISIMÍ ECHI UMUKÍ YÚA?
Jiti timí machiboa achi timí noká japi riká isimí Jeobá echi umukí yúa, a timí aʼlá inésaré japi riká timí nata alí noká. Jiti ta echi riká nokiboa, ati newalé iʼwírili. Japi riká bilé máquina de rayos X a omeri machiyá achi nayúami ju tamó sulala, echi riká cho bilé we aʼlá amigo alí echi Onorúami Raʼicháala tamó iʼwírima machiyá chúriká ti ju echi umukí yúa alí achi ti aʼlá nata echi jitra. Ma inepo chúriká.
Iʼwírili tánipo bilé we aʼlá amigo (Prov. 18:17). Raʼichabo bilé amigo o bilé amiga yúa japi simá isíami ju, aʼlá nátami alí japi we aʼlá tamó machí, alí jériká náripo: “¿Chúriká ni ju echi hermanas yúa? ¿Achi inili echi hermanas japi ni riwiwi? ¿Achi ni aminabi we aʼlá isísaré echi yúa?”. Tamujé amígowala tamó anesa bilé namuti japi ta ke aʼlá noká, kiti iyopo. Nalí iʼwérili nokiboa aʼlá ku nokayá.
Aʼlá binepo echi Onorúami Raʼicháala. Jiti ta machiboa achi ta aʼlá nokáami ju echi hermanas yúa, ati inésaré achi japi ta nata alí japi ta noká a ju japi riká aní echi Biblia (Heb. 4:12). Echoná Biblia ata binepo chúriká nokali jaré rijoi echi umukí yúa alí jaré japi ke aʼlá nokali. Alí ti oméripo nárika nokayá japi riká jépuká ti iyiri ju. Ayénachó ke ti cha riká natabo echi umukí jitra japalí ti leeri bilé texto, nalí inepo japi aniyá jaréala textos jiti machiboa piri nata Jeobá echi umukí jitra. Japi riká, bilé ejemplo ko ju japi aní 1 Pedro 3:7: “Galá oʼwikesi [o riwíwisi] aboni mapujiti echi jaré muguí ketasi ʼme jiwela, ketasi mapurigá ʼyemi rijói niráa”. b Nalí, ¿achi aniwáami ju jepuná japi echi umukí ke me jiwérami ju alí ke me machíami japi riká bilé rijoi? Ke tasi echi riká ju, jiti echoná Gálatas 3:26-29 aní japi Jeobá chapili echi umukí alí rijoi jiti nulama Jesús yúa echoná ripá rewegachi. Japalí ti leeri echi Onorúami Raʼicháala alí ti tani bilé amigo japi tamó iʼwírima machiyá chúriká ti nokáami ju echi umukí yúa, ata biné simá nokáami niya alí riwiwia echi hermanas.
¿CHÚRIKÁ NÉWARIWÉLITI ECHI ANCIANOS JAPI RIWIWI ECHI HERMANAS?
Echi hermanos echoná congregación ayénachó omeri binea chúriká riwíwima echi hermanas, ineka japi riká noká echi ancianos. ¿Chúriká we aʼlá ejemplos nima echi ancianos? Ma inepo jaré namuti japi chúriká néwariwéliti japi galé alí riwiwi echi hermanas.
Ané japi we aʼlá noká. Echi apóstol Pablo we aʼlá ejemplo ju echi ancianos jitra. Echi ko aneli wiká hermanas japi we simárika nokali echoná carta japi osélili echi congregación japi wilili echomí Roma (Rom. 16:12). Echi hermanas we kaníliliré japalí leéritami nili echi carta echoná congregación. Echi riká cho echi ancianos ané echi hermanas japi we aʼlá noká jiti we simá nokáami ju alí jiti we aʼlá nóchiliami ju Jeobá. Jiti echi riká noká, echi hermanas ko inili japi echi ancianos a riwiwi alí we natéami niraa iné. Echi raʼíchali japi ané echi ancianos echi hermanas, a nímiré japi echi newalé jiti aminabi we kanílika nóchilima Jeobá (Prov. 15:23).
Japalí echi ancianos ané echi hermanas japi we aʼlá noká, ne sulachí jonsa echi riká anisáré alí anésaré piri namuti aʼlá noká. ¿Chúsiá? Ma inepo japi aní Jessica: “A bichíwali ju japi ta we kanili japalí bilé tamó ané ‘We mi aʼlá isili’. Nalí aminabi tamó iʼwérili iyá japalí tamó ané chu iyiri namuti ta aʼlá
noká, japi riká bineria tamujé kúchuwala jiti kilí mochima jenaʼí napawíliwachi o jiti ta aasia simea echi Biblia binéami jiti nawama jenaʼí Salón”. Japalí echi ancianos ané echi hermanas chu iyiri namuti aʼlá noká, echi ko níliti japi we natéami ju echoná congregación alí japi newaléliwa echoná.We aʼlá kipú. Echi ancianos japi ke niráami ju aʼlá machí japi ke aboi bi ju japi machí chúriká nokimea jaré namuti. Jiti la ané echi hermanas japi animea japi nata alí we aʼlá kipú japi echi aní. ¿Chúsiá we aʼlá ju japi echi riká nokimea? Jiti echi hermanas iʼwérili narema. Alí, ¿echi ancianos ko? Bilé anciano japi nocha echoná Betel Gerardo riwéami, jéaní: “Ani machí japi we aʼlá kipúa japi aní echi hermanas tamí iʼwiri jiti ni we aʼlá isima echi nóchali. Alí echi ju japi wikabé bamibi nóchilia Jeobá echi hermanos yúa”. Echoná congregación nirú wiká hermanas precursoras alí aʼlá machí chúriká ju japoná nawesa. Bilé anciano Bryan riwéami, jéaní: “Echi hermanas ko olá wiká namuti aʼláala japi newalé echi organización. ¡Binepo echi jitra!”.
Echi ancianos we aʼlá kipú japi aní echi hermanas. ¿Chúsiá we aʼlá ju japi echi riká nokimea? Bilé anciano Edward riwéami jéaní: “Japi machí alí aní bilé hermana iʼwírimiré bilé hermano aʼlá inamia bilé namuti o machiyá chu nilia jarecho” (Prov. 1:5). Tákoré echi hermanos ke ne sinibí omeri nokayá japi aní bilé hermana, echi ko waʼlú matétara iyá echi jitra japi aneli.
Bineri. Echi ancianos ko néwariwéliti japi we machíami ju, japalí iʼwérili noká bineria echi hermanas. Omeri bineria chúriká nokimea echoná congregación japalí ke itélisa bilé hermano japi pakótami ju. Ayénachó omeri bineria chúriká néema jaré namuti japi jitra nocháliwa niwamia alí atéwimia bilé Salón o jarecho si namuti. Echoná Betel, echi superintendentes binérili echi hermanas jiti machimea wiká sinúrika nóchali nokayá, japi riká atewia jaré namuti, ralayá, natetia o nokea echi computadoras. Echi ancianos japi bineri echi hermanas, néwariwéliti japi bichiwi echi alí japi we aʼlá nokimea echi nóchali.
Wiká hermanas nee suwaba japi bineli echi hermanos jitra iʼwírimia jarecho. Jaré japi bineli atewia o niwayá echi salones, iʼwiri atewia echi kalí japi najúnili echi ukí o jarecho si namuti jitra. Jaré ko bineli chúriká nokimea nawesia echoná carritos alí bineri jarecho hermanas jiti echi ayénachó echi riká nokimea. Alí, ¿piri nata echi hermanas echi ancianos jitra japi binérili? Jennifer ko jéaní: “Japalí ni nóchiki iʼwiria niwayá bilé Salón, bilé anciano japi echoná nóchili tamí binérili. Echi hermano we aʼlá ineli japi chúriká ni nóchili alí tamí anéi japi ni we aʼlá isimí. We ni kanilie nochia echi hermano yúa jiti ni inéi japi we tamí bichiwie alí tamí natéami niraa inéi”.
WE AʼLÁ JU JAPI TA INEPO JAPI RIKÁ TAMUJÉ TÉEMALA
Japi riká Jeobá, tamujé ayénachó we galé echi hermanas japi we nijéwami ju. Ati noká echi yúa japi riká téemala (1 Tim. 5:1, 2). We ti kanili nóchilia Jeobá echi hermanas yúa, alí ti kanili inea japi echi ko inili japi ta we galé echi alí ti iʼwiri. Vanessa ko jéaní: “Waʼlú ni matétara iyá Jeobá jiti tamí riwé japi ni si napawika nima echi organización yúa japoná nirú wiká rijoi japi tamí iʼwérili iyá”. Bilé hermana Taiwán bitéami, jéaní: “Waʼlú ni matétara iyá Jeobá alí echi organización jiti we natéami tamó iné alí riwiwi japi ta inili. Echi tamí iʼwiri jiti ni aminabi we bichíwima alí ni we natéami niraa inema nóchilia Jeobá echoná binoy puéblowala”.
Jeobá ko we kanili inea japalí echi hermanos iʼwérili noká we natéami niraa inea echi hermanas alí simá nokáami niya echi yúa japi riká echi isimí (Prov. 27:11). Bilé anciano Benjamin riwéami japi bité echomí Escocia, jéaní: “Jenaʼí Wichimóbachi nirú wiká rijoi japi ke riwiwi echi umukí. Jiti la, japalí echi hermanas sii echoná Salón ati nakí japi inílima japi jenaʼí ke echi riká ju”. Jiti la, iʼwérili nokiboa niya japi riká Jeobá, riwiwia alí galea echi hermanas (Rom. 12:10).
a Japalí jenaʼí artículo aní hermanas ke aniwáami ju téemala, nalí aniwáami ju echi hermanas japi cristianas ju.
b Ami che machimea piri ruyá aní echi texto echoná artículos “El valor de ‘un vaso más débil’”, echoná oselí La Atalaya 15 inárachi mayo 2006, alí “Consejos sabios para los casados”, echoná oselí La Atalaya 1 inárachi marzo 2005.