BINELÍWAMI 42
CANCIÓN sjj 103 Jeobá nijí echi ancianos
Matétara nijibo echi rijoi jitra japi ju “japi riká chiliwéliami”
“Japalí echi ko simili ripá [...] nijili jaré rijoi japi riká chiliwéliami” (EFES. 4:8, TNM).
JAPI TA JITRA BINEPO
Piri noká tamujé jitra echi hermanos japi nocha japi riká siervos ministeriales, ancianos alí superintendentes de circuito, alí chúriká ti omeri néwariwélitia japi ta matétara iyá echi nóchali jitra japi noká.
1. ¿Piri ju jaré namuti japi isili Jesús tamujé jitra?
KE BILÉ pagótami niruili jenaʼí Wichimóbachi japi riká Jesús, japi isili aminabi wikabé namuti iʼwírimia jarecho. Japi riká, japalí iyénili jenaʼí Wichimóbachi, echi ko néeli binoy jiwérala niwamia milagros jiti iʼwírima wiká pagótami (Luc. 9:12-17). Ayénachó isili echi namuti wabé aʼláala tamó iʼwírimia, japalí mukuli tamujé jitra (Juan 15:13). Alí japalí jonsa ku wilásitami nili, echi ko aminabi isísimi namuti aʼláala. Japi riká, echi ko tani Jeobá japi néema echi espíritu santo tamó binérimia alí tamó ku kanílitimia (Juan 14:16, 17, nota; 16:13). Ayénachó tamó bineri néeka echi napawíliwami jiti we aʼlá binéripo echi pagótami omáana Wichimóbachi (Mat. 28:18-20).
2. ¿Jépuká ju echi jaré rijoi japi ju “japi riká chiliwéliami”? (Efesios 4:7, 8).
2 Nalí ke echi namuti bi ju japi isili Jesús tamujé jitra. Echi apóstol Pablo osali japalí Jesús ku simili ripá rewegachi, echi ko “nijili jaré rijoi japi riká chiliwéliami” (leeri Efesios 4:7, 8, TNM). Ayénachó ruyeli japi Jesús ko nijili jepuná rijoi jiti nokimea wiká sinúrika nóchali echoná congregación (Efes. 1:22, 23; 4:11-13). Jipi rawé jaré echi rijoi ko nocha japi riká siervos ministeriales, ancianos alí superintendentes de circuito. a A bichíwali ju japi jepuná rijoi ke sébali aʼlá nokáami ju alí isini kaachi noká namuti japi ke aʼlá ju (Sant. 3:2). Nalí Jesús ko nee jepuná rijoi tamó iʼwírimia, jiti la echi ko ju japi riká bilé chiliwéliami we natéami.
3. Bilé ejemplo néeka ruyé chúriká ti omeri iʼwiria jepuná rijoi japi Jesús nijili japi riká chiliwéliami.
3 Jesús ko nijili jepuná “rijoi japi riká chiliwéliami” jiti jiwérili iyama echi congregaciones (Efes. 4:12). Alí sinéami tamujé omeri iʼwiria echi, jiti nokimea jepuná nóchali we natéami. ¿Chúriká? Jiti aʼlá inámipo, natabo jaré pagótami jitra japi nochia jari niwayá bilé kalí japoná biné echi testigo Jeobá. Jaré echi ko nocha niwayá kalí alí jarecho ko noká jarecho si namuti iʼwírimia echi, japi riká nijika koʼwáami o yuria japoná nóchiliwa. Echi riká cho, echi japi siervos ministeriales ju, ancianos alí superintendentes de circuito noká wiká sinúrika nóchali, alí sinéami tamujé omeri iʼwiria echi namuti jitra japi ta noká alí japi ta aní. Jenaʼí binepo chúriká tamó iʼwiri echi nóchali japi noká jepuná rijoi alí raʼichabo chúriká ti omeri néwariwélitia japi ta waʼlú matétara iyá echi alí Jesús.
ECHI SIERVOS MINISTERIALES NOKÁ WIKÁ NÓCHALI
4. ¿Chu iyiri nili jaré nóchali japi nokayé echi siervos ministeriales echalí bachá siglo?
4 Echalí bachá siglo, jaré hermanos jawárami nili japi riká siervos ministeriales (1 Tim. 3:8). Alí jepuná hermanos níliré japi ruyeli Pablo echoná 1 Corintios 12:28, japalí anili japi Onorúami “jáwali echi jaré mapu galá kuʼwiro”. Echi ko nokayé jaré nóchali iʼwírimia echi ancianos jiti omérima aʼlá bineria alí iʼwérili iyayá echi hermanos. Japi riká, a keʼré japi iʼwíriliré niwayá copias echi Oserúami jitra o ralayá namuti japi newalelie niwamia echi copias.
5. ¿Chu iyiri ju jaré nóchali japi noká echi siervos ministeriales jipi rawé?
5 ¿Chu iyiri ju jaré nóchali japi noká echi siervos ministeriales jipi rawé? (1 Ped. 4:10). A keʼré japi echi ko tará echi winomí japi nijí echi congregación, iʼwiri jiti ta machiboa kumi nawisabo, taa echi publicaciones alí iyá echi publicadores, jarecho ko nocha echoná audio alí video, iʼwiri aniyá kumi mochima echi pagótami echoná napawíliwachi alí atewia echi salón. Suwaba jepuná nóchali we natéami ju jiti echi hermanos we kanílika simárima echoná napawíliwachi alí jiti aʼlá nokimea japalí nawesa (1 Cor. 14:40). Ayénachó jaré siervos ministeriales jawárami ju jiti nijima bilé asignación echoná napawíliwachi japi ju nasipa tarali alí nijí nawésali oméachi o sábado ma. Jaré ko ayénachó wilárami nímiré japi riká iʼwíriami echi superintendente de grupo. Alí isini kaachi bilé anciano bayérimiré bilé siervo ministerial jiti echi yúa simea iʼwérili iyasia echi hermanos.
6. ¿Chúsiá ti we natéami niraa iné echi nóchali japi noká echi siervos ministeriales?
6 ¿Chúsiá ti we natéami niraa iné echi nóchali japi noká echi siervos ministeriales? Inepo japi aní jaré hermanos. Bilé hermana Bolivia bitéami Beberly riwéami, b jéaní: “Matétarabá echi nóchali japi noká echi siervos ministeriales, ani we kanílika biné echoná napawíliwachi. Ani omeri kanílika wikará, nijía comentarios, we aʼlá kipúa echi nawésali alí we aʼlá binea echi videos jitra alí iyóktami. Echi siervos ministeriales ayénachó iʼwiri jiti aʼlá tibuta mochibo alí ke namú ikiboa, alí iʼwiri echi hermanos japi napawí videoconferencia niraa. Japalí suní echi napawíliwami, echi ko iʼwiri biʼwayá echi salón alí tará echi winomí, ayénachó tamó iyá echi oselí japi ta newalé. ¡Ani waʼlú matétara iyá echi!”. Leslie japi bité echomí Colombia alí japi echi kunala anciano ju, jéaní: “Echi siervos ministeriales we iʼwiri nijé kunala. Echi ko noká wiká nóchali echoná congregación; ke echi riká nílaká, nijé kunala aminabi wiká nóchali isímili. Jiti la ni waʼlú matétara iyá echi, jiti we kanílika noká echi nóchali”. Tamujé achó waʼlú matétara iyá (1 Tim. 3:13).
7. ¿Chúriká ti néwariwélitipo japi ta matétara iyá echi siervos ministeriales? (Ayénachó iné echi imagen).
7 A keʼré japi ta we natéami niraa iné echi nóchali japi noká echi siervos ministeriales, nalí echi Biblia tamó ané japi ta néwariwélitisaré japi echi riká ju waʼlú matétara iyayá (Col. 3:15). Ma inepo chúriká bilé anciano Finlandia bitéami Kristofer riwéami echi riká isimí. Echi ko jéaní: “Ani júuli bilé tarjeta o bilé mensaje japoná ni ruyé bilé texto alí bilé namuti japi echi anili o isili japi tamí iʼwérili iyali, o bilé namuti japi jitra ni we natéami niraa iné echi nóchali japi isimí”. Pascal alí Jael, japi piré echomí Nueva Caledonia, tani Jeobá echi siervos ministeriales jitra. Echi ko jéaní: “Ne kulí jonsa, ati waʼlú matétara iyá Jeobá echi siervos ministeriales jitra alí ti tani japi echi iʼwírima”. Jeobá ko kipú japalí ti echi riká tani alí jepuná ko we aʼlá iʼwiri echi hermanos echoná congregación (2 Cor. 1:11).
ECHI ANCIANOS “WE NOCHA RIOSI NÓCHALA OLAYÁ”
8. ¿Chúsiá Pablo anili japi echi ancianos bachá siglo piréami we jiwérili nóchili? (1 Tesalonicenses 5:12, 13).
8 Echi ancianos bachá siglo piréami we jiwérili nóchili (leeri 1 Tesalonicenses 5:12, 13; 1 Tim. 5:17). Echi ko anéi echi congregaciones piri nokimea alí nawesie echoná napawíliwachi. Ayénachó busuréliami iyayé echi hermanos, nalí we simárika, jiti echi riká tibuma echi congregaciones (1 Tes. 2:11, 12; 2 Tim. 4:2). Alí ayénachó echi ancianos iʼwérili nokayé we aʼlá Jeobá amígowala niya alí we aʼlá tibúa echi téemala (1 Tim. 3:2, 4; Tito 1:6-9).
9. ¿Chu iyiri ju jaré nóchali japi noká echi ancianos jipi rawé?
9 Jipi rawé, echi ancianos noká wiká nóchali. Japi riká, echi ko we aʼlá nawésami ju (2 Tim. 4:5). Ayénachó echi ko aní kumi nawisama alí tamó bineri aʼlá nawesia alí bineria. Alí echi ancianos we aʼlá wachíniga oyériami ju alí natimáami. Japalí bilé chati namuti isisa, echi ko iʼwérili noká jiti echi checho ku Jeobá amígowala nima. Nalí be, ayénachó machibú echi hermanos japi chati namuti noká alí japi ke riwénali echi riká nokayá, jiti echi congregación biʼwíami nima (1 Cor. 5:12, 13; Gál. 6:1). Echi ancianos ayénachó ju japi riká nisériami (1 Ped. 5:1-3). Echi ko nijí we aʼlá nawésali, iʼwérili noká machiyá sinéami echi hermanos alí iʼwérili iyá. Jaré ancianos ayénachó nocha echoná construcción, atewia echi salones, iʼwiri jiti nirúlima waʼlú napawíliwami, nocha echoná Comités de Enlace con los Hospitales, Grupos de Visita a Pacientes alí noká jarecho si namuti. ¡Wiká ju echi nóchali japi noká echi ancianos tamujé jitra!
10. ¿Chu iyiri ju jaré namuti japi jitra ti we galé echi ancianos?
10 Jeobá ko anili japi echi nisériami we aʼlá tibuma echi boʼwá alí japi echi boʼwá ko “ma ke majama” (Jer. 23:4). Bilé hermana Finlandia bitéami Johanna riwéami, ineli japi na raʼíchali a bichíwali ju japalí echi iyela we nayuli. Echi ko jéaní: “We ni jilí niraa ruyea jarecho japi ni inili. Nalí bilé anciano japi ni ke me aʼlá machiyé we kilí niraa tamí kipuli, raʼíchili Jeobá tamí yúa alí tamí aneli japi Jeobá we tamí galé. Ke ni me aʼlá newalá japi tamí aneli, nalí ni newalá japi tamí iʼwírili kilí nilia alí ma ke majaa. Ani inili japi Jeobá ko néeli echi hermano tamí iʼwírimia japalí ni newaleli”. Alí mujé ru, ¿chúriká mi iʼwírili echi ancianos?
11. ¿Chúriká ti omeri néwariwélitia echi ancianos japi ta matétara iyá echi nóchali jitra japi noká? (Ayénachó iné echi imagen).
11 Jeobá ko nakí japi ta néwariwélitipo echi ancianos japi ta we galé “mapujiti aboni we nocha Riosi nóchala olayá” (1 Tes. 5:12, 13). Henrietta, japi ayénachó bité echomí Finlandia, ruyé: “Echi ancianos we kanílika iʼwiri jarecho, nalí echi ko ke aniwáami ju japi echi ancianos we ikiri, ke risí o ke olá karú ikiwáami. Jiti la isini kaachi nijé ko muliwi echi ancianos yúa alí ni ané: ‘We mi aʼlá anciano juʼ”. Bilé hermana Turquía bitéami Sera riwéami jéaní: “Echi ancianos newalé japi ta iʼwérili iyabo jiti aminabi nokimea echi nóchali. Jiti la ni oseli tarjetitas, ani bayé koʼasia alí ni nawesa echi yúa”. ¿Ami newalá bilé anciano jitra japi mi matétara iyánali? ¡Mujé ko omeri isiá wiká sinúrika namuti matétara iyamia! (1 Cor. 16:18, TNM).
ECHI SUPERINTENDENTES DE CIRCUITO JIWÉRILI IYÁ ECHI CONGREGACIONES
12. ¿Jépuká ju jarecho rijoi japi Jesús nijili japi riká chiliwéliami jiti iʼwírima echi congregaciones? (1 Tesalonicenses 2:7, 8).
12 Jesús ko nijili jarecho rijoi japi riká chiliwéliami jiti iʼwírima echi congregaciones. Echalí bachá siglo, echi ko néeli echi ancianos Jerusalén muchúwami jiti julama Pablo, Bernabé alí jarecho cristianos jiti simama inesia echi congregaciones japi riká superintendentes (Hech. 11:22). ¿Chúsiá júali? Jiti ayénachó nokimea japi riká echi ancianos alí siervos ministeriales: jiwérili iyamia echi congregaciones (Hech. 15:40, 41). Echi rijoi iʼwérili nokali bineria alí iʼwérili iyayá echi congregaciones, tákoré isini kaachi ne sojí suwili echi riká nokayá (leeri 1 Tesalonicenses 2:7, 8).
13. ¿Chu iyiri ju jaré nóchali japi noká echi superintendentes de circuito?
13 Echi superintendentes de circuito omáana jari. Jaré echi ko wiká horas noká sibamia biléana congregación. Sinibí tarali echi ko nijí jaré nawésali, iʼwérili iyá echi hermanos alí napawí echi precursores yúa, echi ancianos alí echi hermanos yúa japalí simía nawisasia. Ayénachó echi ko iʼwiri jiti nirúlima echi waʼlú napawíliwami japi bilé rawé rojorá alí bikiá rawé, alí we aʼlá biné japi nawisama echoná. Ayénachó bineri echoná escuelas japoná biné echi precursores alí aní chu kabú echi precursores japi muchuwi echi níwala circuito, olama echi napawíliwami we natéami japi ju sinepi bilé bamíali, alí noká jarecho si namuti we natéami japi echi sucursal nulé, japi isini kaachi we sapú nokisáré.
14. ¿Chu iyiri ju jaré namuti japi noká echi superintendentes de circuito japi ta we natéami niraa iné?
14 ¿Chúriká iʼwíritami ju echi congregaciones echi nóchali jitra japi noká echi superintendentes de circuito? Bilé hermano Turquía bitéami jéaní: “Japalí echi hermano circuito nawá echoná congregación, tamí iʼwérili iyá jiti ni aminabi wilí simírima echi hermanos yúa alí iʼwiria echi. Ani machiki wiká superintendentes de circuito alí ke bilé echi anili japi ke ikirie tamí yúa raʼichia”. Johanna, japi ta jitra bineki echoná párrafo 10, simili nawisasia bilé superintendente de circuito yúa, nalí ke bilé riwali echoná bitichí. Echi ko jéaní: “Tákoré echi riká ikili, sinibí ni newalama echalí rawé. Nijé ko we niwea iyenie okuánika nijé ochilá jiti simíali biléanachó. Echi superintendente de circuito we simárika tamí iʼwérili iyali alí tamí aneli japi ta ke wilí rojaa pirélipo jiti ma mulipi echoná kulíwami Wichimóbachi wilí napawika simáripo tamujé téemala yúa”. Echi superintendentes de circuito we simá nokáami ju, jiti la wiká hermanos we galé echi (Hech. 20:37-21:1).
15. a) ¿Chúriká ti omeri nokayá japi riká aní 3 Juan 5-8 alí néwariwélitia japi ta natéami niraa iné echi superintendentes de circuito? (Ayénachó iné echi imagen). b) ¿Chúsiá ti natéami niraa inésaré echi hermanos jubila japi jawárami ju, alí chúriká nokiboa? (Iné echi recuadro “ Natéami niraa inepo echi hermanos jubila”).
15 Echi apóstol Juan aneli Gayo japi simá isíami nima echi hermanos yúa japi simíaye inesia echi congregaciones alí aneli: “Iʼwiri echi namuti jitra japi newalé japalí biléana simía alí isí japi riká Onorúami nakí” (leeri 3 Juan 5-8, TNM). ¿Chúriká ti omeri nokayá japi riká echi? Bayea koʼasia echi superintendente de circuito alí iʼwiria nawesia echi tarali japalí nawá echoná congregación. Ma inepo japi isimí Leslie, japi ta jitra raʼíchiki echoná párrafo 6, néwariwélitimia japi matétara nijí. Echi ko aní: “Ani tani Jeobá japi iyama echi hermano circuito japi newalé. Nijé kunala alí nijé, ayénachó ti oseli cartas japoná ti ruyé japi chu yena tamó iʼwírili jiti echi sili tamó inesia”. Kiti wikawabo japi echi superintendentes de circuito ayénachó ikí namuti jilírami alí risí japi riká tamujé. Echi ko ayénachó nayú, we nata jaré namuti jitra alí siwé. Mujé anésaká jaré raʼíchali we semati o ami chiliwésaká bilé namuti, echi nímiré japi echi tánili Jeobá (Prov. 12:25).
NEWALÉLIWA JARECHO RIJOI JAPI NIMA “JAPI RIKÁ CHILIWÉLIAMI”
16. ¿Piri namuti nárika nokisáré echi hermanos japi ma pakótami ju? (Proverbios 3:27).
16 Omáana Wichimóbachi, echi congregaciones newalé jarecho hermanos japi nima “japi riká chiliwéliami”. Ami pakótami nísaká, ¿achi mi omeri jériká nochia? (Leeri Proverbios 3:27). ¿Achi mi iʼwérili isimí siervo ministerial nimia? Alí, ma mi siervo ministerial nísaká, ¿achi mi nati anciano nimia? c ¿Achi mi omeri iʼwérili isiá jiti mi omérima simiyá echi Escuela japi biné echi Nawésami Raʼíchali Kalabé? Ami simisáaká echi escuela, Jesús ko mi néemiré aminabi we aʼlá iʼwírimia. Ke mi omeria níliaká isiá echi namuti, raʼichá Jeobá yúa. Tani japi mi iyama espíritu santo jiti mi omérima isiá chuwé nóchali japi mi iyáliwa (Luc. 11:13; Hech. 20:28).
17. ¿Piri néwariwéliti echi nóchali japi noká echi rijoi japi Jesús nijili japi riká chiliwéliami?
17 Echi nóchali japi noká echi rijoi japi Jesús nijili “japi riká chiliwéliami”, néwariwéliti japi Jesús ju japi tamó nulé jipi jubá rawé (Mat. 28:20). Ati waʼlú matétara iyá jiti ta olá bilé Silíami japi we galéami ju, japi we aʼlá machí piri ta newalé alí tamó iyá hermanos japi tamó iʼwiri. Jiti la néwariwélitipo japi ta matétara iyá jepuná rijoi jitra japi we nóchami ju. Alí ayénachó sinibí matétara iyabo Jeobá jiti echi ju japi nijí “ne suwaba echi wabé galabéala máputa ʼyárami ju, ayénachó Binói nijá ne suwaba mapu ikí ne sébali galabé níluami ju” (Sant. 1:17).
CANCIÓN sjj-S 99 Miles de fieles hermanos
a Echi ancianos japi ju echi Japi Aʼlá Niseri, japi kuʼíriami ju echi Japi Aʼlá Niseri, japi nocha echoná Comités de Sucursal alí jarecho si ancianos japi noká jarecho nóchali, ayénachó ju “rijoi japi riká chiliwéliami”.
b Sinúrika ju jaré riwalá.
c Ami riwimea piri jarecho si namuti nokisáré echi japi siervo ministerial nínali o anciano echoná artículos “¿Achi mi nati siervo ministerial nimia?” alí “¿Achi mi nati anciano nimia?”, echoná oselí Echi Nawésami noviembre 2024.